• 雪人:英汉双语诗集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

雪人:英汉双语诗集

正版全新

23.94 6.8折 35 全新

仅1件

上海浦东
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者田湘

出版社广西人民出版社

ISBN9787219099384

出版时间2016-08

装帧平装

开本32开

纸张纯质纸

定价35元

货号1386935

上书时间2024-05-11

文学书专卖

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
【书    名】 雪人:英汉双语诗集
【书    号】 9787219099384
【出 版 社】 广西人民出版社
【作    者】 田湘
【出版日期】 2016-08-01
【开    本】 32开
【定    价】 35.00元

【编辑推荐】 
本书是广西2014—2015年重点文学创作扶持项目(诗歌类)之一,精选了诗人田湘近期创作的诗作结集而成,题材源于生活,反映现实。诗人用“慢”和“爱”去书写生活,用心灵去抒情,整部诗集既饱含真挚的情感,又蕴含深刻的思想。

【内容简介】 
田湘的诗,天真、简约,但不乏激情与想象,灵感持续迸发,可归入浪漫主义范畴,以抒情为主。作为一个积极乐观豁达的诗人,他精力充沛、情感满溢。因此,他的多数诗也以情取胜,具备强大的感人力量

【目录】 
雪人

Snowman

校花

Campus Belle

嗍螺蛳

Sucking Snails

见面

Meeting

纸上的情人

Lover in Paper

绝情诗

A Poem of Heartlessness

残忍

Cruelty

坏脾气

Bad Temper

虚掩的门

The Unlatched Door

谁在敲门

Whos Knocking the Door

你的守望似乎永无结果

Your Keeping Watch Seems to be Fruitless

小也

Love ls Small

读特朗斯特罗姆

Reading Transtromer

虚掩的门

The Unlatched Door

谁也无法看到玻璃的内心

Nobody Can See Heart of Glass

瓷房子

Porcelain House

凶手

Murderer

子弹

Bullet

谁也无法看到玻璃的内心

Nobody Can See Heart of Glass

小偷偷走了母亲的乳房

Thief Has Stolen Mothers Breasts

河流

River

遇见

Meet

两条河流

Two Rivers

小偷偷走了母亲的乳房

Thief Has Stolen Mothers Breasts

十万大山

The Ten Thousand Mountain

秋风醉

Autumn Wind Drunken

柳州

Liuzhou

城市的黄昏

Dusk of City

十万大山

The Ten Thousand Mountain

芒果

Mango

一个人的月亮

One Mans Moon

瘦月

The Thin Moon

遇见自己

Meeting Myself

一个人的月亮

One Mans Moon

星星是你给我的谎言

Stars Are Lies You Gave to Me

月亮人

Moonman

满月

The Full Moon

静静地发一会儿呆

Quiet in a Daze for a Short While火车是个蹩脚的歌手

The Train is a Shoddy Singer

老站房

Old Railway Station Building

火车向南

The Train Going Southward

火车开,火车不开

The Train Goes or does not Go

站台

Platform

我感觉树在飞

I Feel Trees Flying

火车是个蹩脚的歌手

The Train is a Shoddy Singer

我的苦难是你的一道风景

My Suffering is One of Your Scenes

沉香

Tambac

黄花梨

Scented Rosewood

高于春天的事物

Things Higher than the Spring

石头记

Story of Stone

壶口

Hukou Waterfall

戈壁

Gobi

我的苦难是你的一道风景

My Suffering is One of Your Scenes

父亲

Father

我终于替代父亲

Finally I Replace My Father

故乡的云

Cloud of Hometown

高速路旁的一条老路

An Old Road Beside the Super Highway

在加速的时代寻找缓慢的爱

Looking for Slow Love in an Accelerating Time

迁徙

Migration

在铁岭遇到一场雪

Meeting a Snow in Tieling City

逆时针

Anticlockwise

加法·减法

Addition,Subtraction

高速路旁的一条老路

An Old Road Beside the Super Highway

这就是意义

This Is the Very Meaning

大海不停地运送浪花

The Sea Conveying Spindrifts Endlessly

一只蜗牛的慢

Slowness of a Snail

逆行

Retrograde

田耳的外婆

Grandma of Tian Er

小草不是风的奴仆

Little Grass is not Slave of Wind

这就是意义

This is the Very Meaning

记忆的诗

Poetry on Memory

在雨中复活一朵菊花

A Chrysanthemum Resurrects in Rain

残花

Remnant Flower

四月

April

夏天

Summer

在雨中复活一朵菊花

A Chrysanthemum Resurrects in Rain

与一朵紫荆花的战争

War Against a Chinese Redbud Flower

放不下

Unable to Let Go

【文摘】 
(一)

雪  人

一个人老去的方式很简单

就像站在雪中,瞬间便满头白发

没想到镜子里,有一天也下起了大雪

再也找不到往昔的模样

可我不忍老去,一直站在原地等你

我固执地等,傻傻地等

不知不觉已变成雪人

我因此也有了一颗冷酷而坚硬的心

除了你,哪怕是上帝的眼泪

也不能将我融化

Snowman

The way of aging is very simple,just like

Standing in the snow with all hair turning white in a moment

I have never thought of snowing heavily someday in the mirror

Its impossible to find the past manner

Yet I cannot bear to get aged,always standing here and waiting For you frowardly and foolishly

Finally turning into a snowman unconsciously

Therefore,I have got a cold and hard heart

Except you,even God’s tears

Cannot melt me

(二)

星星是你给我的谎言

星星每夜都闪着同样的光芒

一次一次,温柔如初

就像你给我的谎言

我一直在仰望

那么天真,相信一切都很美好

所有美丽的事物

都是真实的

从遇见你时,我就相信你

错误地把你的眨眼

当作给我的暗示

我总是为这种不确定的东西

幸福着,忧伤着

星星是你给我的谎言

而我却不敢把它们揭穿

Stars Are Lies You Gave to Me

Every night the stars sending out the same light

Time and again,tender as the first

Just like lies you say to me

I am always looking up

So innocently that I believe all things are beautiful

And all beautiful things

Are true

Since meeting you I have trusted you

I take for granted that your blinks

Are hint of affection to me

I am always happy or sad

For such a kind of uncertainty

Stars are lies you gave to me

While I dare not expose them

(三)

黄花梨

让我用一百年的光阴

为你绣出飓风的纹路

绣出琥珀金丝

绣出山水、森林、天空的倒影

绣出虎豹在树丛中漫步

让我用一百年的光阴

绣出种种鬼脸

使你拥有人类*滑稽可爱的一面

绣出贵妃斑

铭刻你的青春

让我再用一百年的光阴

雕琢、抚摸你的肌肤

使你长在殿堂中

生生世世,你是一棵树

怀念大地和根须

Yellow Pear

Let me spend 100 years in embroidering

To show your lines of hurricane

Amber,gold wire

Shadows of mountain,river,forest and sky

Tiger and leopard rambling in trees

Let me spend another 100 years in embroidering

To show kinds of funny faces

Your most comical and lovely characteristics

And spots of concubine

To remember your youth

Let me spend 100 years more in embroidering

To carve and fondle your skin

So that you will grow in palace

As a tree all your life

You will miss the great earth and your roots

(四)

在雨中复活一朵菊花

残花

一束开在荒野的花朵

我见到她时

正在一片片凋落

她初绽的含羞

和怒放的姿态

她曾经的孤寂与幸福

她为谁而开,又为谁而谢

无人知晓,也不忍探究

就像无须去探究一位迟暮美人的过去

一朵即将消逝的花

没有人来怜惜

我也无法替她说出内心

但我在见到她的瞬间心就痛了起来

好像凋落的不是她,是我自己

好像是我在这无人的地方

悄然死去了一次

没有人能阻止一朵花的衰败

正如没有人能阻止她的盛开

A Chrysanthemum Resurrects in Rain

Remnant Flower

A flower blossoming in the wilderness

When I saw her

She was fading bit by bit

Her shyness of primary blossoming

And figure of full flowering

Her past loneliness and happiness

For whom she flowered and faded

Nobody could know and endure to explore

Just like needing not to explore the past of an aged beauty

A flower going to pass away

Nobody would take pity on her

I could not express her feeling for her

My heart became ached the moment I saw her

It seemed that it was I,not her,who would fade

It seemed that at the unmanned place

I died quietly

Nobody can prevent a flower from fading

As nobody can prevent her from blossoming

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP