新中国外国戏剧的翻译与研究
正版全新
¥
78.75
7.3折
¥
108
全新
库存2件
作者何辉斌 著
出版社中国社会科学出版社
ISBN9787520306904
出版时间2019-09
装帧其他
开本16开
纸张胶版纸
页数419页
定价108元
货号1037640
上书时间2023-10-08
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
【书 名】 新中国外国戏剧的翻译与研究
【书 号】 9787520306904
【出 版 社】 中国社会科学出版社
【作 者】 何辉斌 著
【出版日期】 2019-09-01
【版 次】 1
【开 本】 16开
【页 码】 419
【定 价】 108.00元
【内容简介】
戏剧在外国文学中,特别在西方文学中,占据了极为重要的地位。虽然到了二十世纪,戏剧已经有走下坡路的趋势,但总体来说,戏剧在西方史上属于文学的精华,艺术的桂冠。新中国成立之后,国家对外国戏剧的翻译、演出和研究都非常重视。
《新中国外国戏剧的翻译与研究》力图以量化研究与质的评价相结合,总体的研究与个案的探讨相结合的方式,较为全面地展现外国戏剧在新中国的传播史。
【目录】
绪论
第*章 新中国外国戏剧翻译与研究的总貌
一 各大洲的戏剧影响力
二 各国的戏剧分量
三 外国戏剧的历时分布
四 *受欢迎的作品与剧作家
第二章 以政治为主导的外国戏剧翻译与研究:1949-1966
一 各大洲的戏剧影响力
二 各国和各类戏剧的分量
三 外国戏剧的历时研究
四 苏联戏剧的翻译与研究
五 其他社会主义国家戏剧与亚非拉戏剧的翻译与研究
六 古典戏剧与现代资本主义戏剧的翻译与研究
七 外国戏剧与本土戏剧的关系
八 *受欢迎的剧作家和作品
第三章 “文化大革命”十年及其前后的**外国戏剧
一 **戏剧作品和研究著作的统计
二 **戏剧的若干重要特征
三 **戏剧的类别及其特点
四 **戏剧的历时探讨
第四章 艺术性与计划经济互动的外国戏剧翻译与研究:1977-1992
一 各大洲的戏剧影响力
二 各国的戏剧分量
三 外国戏剧的历时分布
四 社会主义国家戏剧和亚非拉戏剧
五 古典戏剧
六 现代主义戏剧
七 *受欢迎的作品与剧作家
第五章 市场经济时代外国戏剧的翻译与研究:1993-2010
一 各大洲和各国的戏剧份额
二 外国戏剧的历时分布
三 古典戏剧的翻译与研究
四 现代戏剧的翻译与研究
五 当代外国戏剧的翻译和评论
六 *受欢迎的作品与剧作家
第六章 莎士比亚的翻译与研究(上)
一 翻译与研究的总貌
二 “十七年”翻译与研究的总体情况
三 第*阶段的翻译与研究
四 第二阶段的翻译与研究
五 第三阶段的翻译与研究
第七章 莎士比亚的翻译与研究(中)
一 译介的总体概况
二 马克思恩格斯的莎评的翻译与研究
三 比较研究
四 其他研究
第八章 莎士比亚的翻译与研究(下)
一 翻译与研究的总体情况
二 莎士比亚与基督教的关系研究
三 莎剧的傻瓜研究
四 比较研究
五 莎学史研究
六 其他研究
第九章 易卜生的翻译与研究
一 翻译与研究概况
二 “十七年”的翻译与研究
三 比较研究
四 其他研究
第十章 斯坦尼斯拉夫斯基在中国
一 翻译与研究的总貌
二 被定为一尊的传播
三 在大批判中的扭曲
四 拨乱反正与理性研究
五 焦菊隐的斯坦尼研究
第十一章 奥尼尔的翻译与研究
一 翻译与研究的总体情况
二 历时的考察
三 悲剧观研究
四 比较研究
五 女性主义研究
六 生态研究
第十二章 布莱希特的翻译与研究
一 翻译与研究的总体情况
二 “十七年”的译介
三 Epischcs Theater等术语的含义与翻译
四 陌生化效果
五 中国戏曲的陌生化效果
六 陌生化效果在中国的影响
七 独特的现实主义
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价