• 东学西传:国学与汉学
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

东学西传:国学与汉学

456321

8 1.4折 59 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张华

出版社北京语言大学出版社

出版时间2017-12

版次1

装帧其他

货号21-13

上书时间2024-03-18

今夕是何年

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
                                        EcologicalDialogue

WoleSoyinka'sPhilosophyofEcocriticism

EcocriticisminChina

AnEcofeministExplorationofTheLeftHandofDarkness

InnovationsofNewConfuciansasaResponsetothe

GlobalEcologicalCrisis

AStudyofL/feofPifromthePerspectiveofEcocriticism

AnEcocriticalAnalysisofMoYan'sWorks

GoingbacktoZiran,orGoingbacktoDao?KenWilber'sIntegralEcology:

ANewPossibleApproachtowardsToday'sEcocriticisminChina

AnAnalysisofEcocriticismfromthePerspectiveofCulturalPoetics

EcologicalAestheticsandCulturalDiversityintheFilmArt-TakingtheChinese

FilmBackt01942andtheAmericanFilmLifeofPiasExamples

GrowingAnxietyandEcologicalWisdominBlessMe,Ultima

Nature-HumanIntegration:TheYin-YangPhilosophyinAng

Lee'sFilmLifeofPi

AStoryofKingfishers-InterpretationofWomenontheEdgefromthe

PerspectiveofEcofeminism

FilmReviews

AnnHuiandFilmswiththeSubjectof"ChineseElderly"

ChineseWomenFilmmakers:ANewProminentPowerinChinese

FilmIndustry

Escapingthe"Gaze":RepresentationsofChineseWomen

ImagesinAnnHui'sWorks

UniquePerspectiveofChineseFemaleDirectors

WesternFeminismandChineseFeministFilmsinthe1980s

CulturalStudies

ChineseCalendarCulture

AnAnalysisoftheAmericanizedMulanfroma

Cross-CulturaIPerspective

AComparisonoftheGrammarsandTextStructures

betweenEnglishandFrench

UsingProperChineseFilmsasTeachingMaterialsinTCFL

TranslatingClassics

TranslationandInterpretationoftheTaoistCreationMyth-Taking

theKeywordHundunasanExample

TranslatingtheClassicsinaModernContext-Reconstructingthe

MisinterpretedEssence

BibleTranslationinChinaandCross-CulturallnterpretationofReligionTakingtheChinese

TranslationofSodomandGomorrahDestroyedasanExample

TransmissionandReceptionofAncientClassicsintheModemWorld

-AnAnalysisoftheInterpretationandTranslationofTheAnalectsinChina

andtheWest

WhyDoWeTranslate?-RethinkingFunctionalTranslationTheory

Afterword

后记                                    

                                          《东学西传:国学与汉学》是第四届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛文集系列中的一本。《东学西传:国学与汉学》收录了北京语言大学的研究生和几位青年教师用英文写作的学术论文。全选题共分为四部分:生态对话、影评、文化研究、翻译经典著作。从这四个方面展示了这些青年学者的学术成果,为更多从事语言、文化研究和靠前交流的人们提供参考和借鉴。                                    
图书标准信息
  • 作者 张华
  • 出版社 北京语言大学出版社
  • 出版时间 2017-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787561949740
  • 定价 59.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
【内容简介】
  《东学西传:国学与汉学》是第四届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛文集系列中的一本。《东学西传:国学与汉学》收录了北京语言大学的研究生和几位青年教师用英文写作的学术论文。全选题共分为四部分:生态对话、影评、文化研究、翻译经典著作。从这四个方面展示了这些青年学者的学术成果,为更多从事语言、文化研究和靠前交流的人们提供参考和借鉴。
【目录】
EcologicalDialogue

WoleSoyinka'sPhilosophyofEcocriticism

EcocriticisminChina

AnEcofeministExplorationofTheLeftHandofDarkness

InnovationsofNewConfuciansasaResponsetothe

GlobalEcologicalCrisis

AStudyofL/feofPifromthePerspectiveofEcocriticism

AnEcocriticalAnalysisofMoYan'sWorks

GoingbacktoZiran,orGoingbacktoDao?KenWilber'sIntegralEcology:

ANewPossibleApproachtowardsToday'sEcocriticisminChina

AnAnalysisofEcocriticismfromthePerspectiveofCulturalPoetics

EcologicalAestheticsandCulturalDiversityintheFilmArt-TakingtheChinese

FilmBackt01942andtheAmericanFilmLifeofPiasExamples

GrowingAnxietyandEcologicalWisdominBlessMe,Ultima

Nature-HumanIntegration:TheYin-YangPhilosophyinAng

Lee'sFilmLifeofPi

AStoryofKingfishers-InterpretationofWomenontheEdgefromthe

PerspectiveofEcofeminism

FilmReviews

AnnHuiandFilmswiththeSubjectof"ChineseElderly"

ChineseWomenFilmmakers:ANewProminentPowerinChinese

FilmIndustry

Escapingthe"Gaze":RepresentationsofChineseWomen

ImagesinAnnHui'sWorks

UniquePerspectiveofChineseFemaleDirectors

WesternFeminismandChineseFeministFilmsinthe1980s

CulturalStudies

ChineseCalendarCulture

AnAnalysisoftheAmericanizedMulanfroma

Cross-CulturaIPerspective

AComparisonoftheGrammarsandTextStructures

betweenEnglishandFrench

UsingProperChineseFilmsasTeachingMaterialsinTCFL

TranslatingClassics

TranslationandInterpretationoftheTaoistCreationMyth-Taking

theKeywordHundunasanExample

TranslatingtheClassicsinaModernContext-Reconstructingthe

MisinterpretedEssence

BibleTranslationinChinaandCross-CulturallnterpretationofReligionTakingtheChinese

TranslationofSodomandGomorrahDestroyedasanExample

TransmissionandReceptionofAncientClassicsintheModemWorld

-AnAnalysisoftheInterpretationandTranslationofTheAnalectsinChina

andtheWest

WhyDoWeTranslate?-RethinkingFunctionalTranslationTheory

Afterword

后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP