文化传播视角下英汉翻译理论与实践的在探索
正版库存书,量大可联系客服!如遇图片不符,书名为准,感谢支持!
¥
22.8
3.0折
¥
76
全新
库存7件
作者朱静 著
出版社吉林大学出版社
ISBN9787569258745
出版时间2020-03
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数242页
定价76元
货号8268571
上书时间2024-11-25
商品详情
- 品相描述:全新
-
温馨提示:5折以下图书多为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相存在切口、划线标记、光盘等附件不全的情况,发货前会统一检查征求您的意见,如有疏忽之处,收到货后可联系客服协商处理,感谢配合!
- 商品描述
-
基本信息
书名:文化传播视角下英汉翻译理论与实践的在探索
定价:76元
作者:朱静 著
出版社:吉林大学出版社
出版日期:2020-03-01
ISBN:9787569258745
字数:
页码:242
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
内容提要
《文化传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索》共包含九章。章和第二章对文化、传播以及翻译的基本概念进行了概述。第三章对文化传播与翻译的关系进行了解读。第四章对文化传播视角下英汉翻译的语言基础进行了探究。第五章对文化传播视角下英汉翻译的思想基础进行了论述。第六章至第八章对文化传播视角下英汉特殊词汇、英汉自然现象差异、英汉社交礼仪的差异及其翻译进行了详细分析。第九章对文化传播视角下英汉其他方面的文化差异及其翻译进行了说明。
目录
章 文化与传播概述节 文化的基本概念解析第二节 传播的基本概念解析第三节 中国传统文化对外传播的价值第二章 翻译概述节 翻译的定义与过程第二节 翻译的分类与原则第三节 译者的基本素质第三章 文化传播与翻译的关系解读节 文化因素对翻译的影响第二节 文化传播视角下翻译的原则第三节 文化传播视角下翻译的策略第四章 文化传播视角下英汉翻译的语言基础节 英汉词汇差异及其翻译技巧分析第二节 英汉句法差异及其翻译技巧分析第三节 英汉语篇差异及其翻译技巧分析第五章 文化传播视角下英汉翻译的思想基础节 英汉价值观念差异第二节 英汉思维方式差异第三节 英汉时空观念差异第六章 文化传播视角下英汉特殊词汇的差异及其翻译节 英汉习语文化差异及其翻译第二节 英汉典故文化差异及其翻译第三节 英汉人名文化差异及其翻译第四节 英汉地名文化差异及其翻译第七章 文化传播视角下英汉自然现象的差异及其翻译节 英汉山文化差异及其翻译第二节 英汉水文化差异及其翻译第三节 英汉动物文化差异及其翻译第四节 英汉植物文化差异及其翻译第八章 文化传播视角下英汉社交礼仪的差异及其翻译节 英汉称谓语文化差异及其翻译第二节 英汉委婉语文化差异及其翻译第三节 英汉禁忌语文化差异及其翻译第九章 文化传播视角下英汉其他方面的差异及其翻译节 英汉数字文化差异及其翻译第二节 英汉色彩文化差异及其翻译第三节 英汉服饰文化差异及其翻译第四节 英汉饮食文化差异及其翻译第五节 英汉居住文化差异及其翻译参考文献
作者介绍
序言
— 没有更多了 —
温馨提示:5折以下图书多为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相存在切口、划线标记、光盘等附件不全的情况,发货前会统一检查征求您的意见,如有疏忽之处,收到货后可联系客服协商处理,感谢配合!
以下为对购买帮助不大的评价