• 【 现货 闪电发货】俄汉翻译教程 教师用书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【 现货 闪电发货】俄汉翻译教程 教师用书

9787544624701

42.7 全新

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者丛亚平

出版社上海外语教育出版社

ISBN9787544624701

出版时间2022-02

装帧平装

开本16

货号14394858407

上书时间2024-08-15

新皓图书

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 最新上架
且听风吟 [日]村上春树著 林少华译 修订版 挪威的森林海边的卡夫卡作者 日本文学 村上春树青春三部曲之一 上海译文出版社 正版
且听风吟 [日]村上春树著 林少华译 修订版 挪威的森林海边的卡夫卡作者 日本文学 村上春树青春三部曲之一 上海译文出版社 正版 ¥51.86
古都 [日]川端康成 著 高慧勤 译 日本文学 诺贝尔文学奖作者 另著雪国 新感觉派 上海译文出版社 正版
古都 [日]川端康成 著 高慧勤 译 日本文学 诺贝尔文学奖作者 另著雪国 新感觉派 上海译文出版社 正版 ¥39.26
香水 译文经典 聚斯金德著 李清华译 法国神级电影原著 获奖作品 世界名著 畅销 外国名著 正版图书籍 上海译文出版社 正版
香水 译文经典 聚斯金德著 李清华译 法国神级电影原著 获奖作品 世界名著 畅销 外国名著 正版图书籍 上海译文出版社 正版 ¥34.94
小径分岔的花园 [阿根廷]豪尔赫路易斯博尔赫斯 王永年译 哲学思辨密集的体现侦探小说形式的小说 外国文学 上海译文出版社 正版
小径分岔的花园 [阿根廷]豪尔赫路易斯博尔赫斯 王永年译 哲学思辨密集的体现侦探小说形式的小说 外国文学 上海译文出版社 正版 ¥39.26
存在主义是一种人道主义 [法]萨特 周煦良/汤永宽译 译文经典 西方哲学 收入《今天的希望:与萨特的谈话》 上海译文出版社 正版
存在主义是一种人道主义 [法]萨特 周煦良/汤永宽译 译文经典 西方哲学 收入《今天的希望:与萨特的谈话》 上海译文出版社 正版 ¥29.06
世上为什么要有图书馆 译文纪实 杨素秋著 真实故事 图书馆的灵魂是书目 “公共选书人”文化事件 公共事件 上海译文 正版
世上为什么要有图书馆 译文纪实 杨素秋著 真实故事 图书馆的灵魂是书目 “公共选书人”文化事件 公共事件 上海译文 正版 ¥51.62
老人与海 海明威著 吴劳译 译文名著精选 诺贝尔文学奖得主 世界名著 美国文学小说 上海译文出版社 正版
老人与海 海明威著 吴劳译 译文名著精选 诺贝尔文学奖得主 世界名著 美国文学小说 上海译文出版社 正版 ¥27.26
打工女孩 /译文纪实 从乡村到城市的变动中国 张彤禾 社会经济转型如何改变制度和个人的故事 非虚构作品 上海译文出版社 正版
打工女孩 /译文纪实 从乡村到城市的变动中国 张彤禾 社会经济转型如何改变制度和个人的故事 非虚构作品 上海译文出版社 正版 ¥36.86
雪国 [日]川端康成 著 高慧勤 译 日本新感觉派作家 代表作 中篇小说 诺贝尔文学奖作者 另著古都 上海译文出版社 正版
雪国 [日]川端康成 著 高慧勤 译 日本新感觉派作家 代表作 中篇小说 诺贝尔文学奖作者 另著古都 上海译文出版社 正版 ¥33.26

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
名称:【正版现货 现货 闪电发货】俄汉翻译教程 教师用书
作者:丛亚平
品相:全新
出版时间:2022-02
装订:平装
ISBN:9787544624701
开本:16
出版社:上海外语教育出版社

商品描述: 
 ISBN号码:9787544624701书名:俄汉翻译教程 教师用书作者:吴爱荣出版社:上海外语教育出版社出版日期 :2012-03-28页数 :137版次 :第一版开本 :语种 :汉语定价 :18.00    目录上篇第一章 翻译的基本理论问题第二章 俄汉语对比第三章 俄汉语之间的语言文化障碍及其在翻译中的客服方法第四章 翻译过程理解篇第五章 翻译过程表达篇中篇 第一章 多义词词义的确定第二章 同义词的选择第三章 词汇的正确组配第四章 带有情感评价色彩词汇的翻译第五章 词汇的文化伴随意义第六章 无等值词汇和新词的译法第七章 专有名词的翻译第八章 成语的翻译下篇    ISBN号码:9787544624701 书名:俄汉翻译教程 教师用书 作者:吴爱荣 出版社:上海外语教育出版社 出版日期 :2012-03-28 页数 :137 版次 :第一版 开本 : 语种 :汉语 定价 :18.00   本书系《俄语翻译教程》的配套教师用书。书中提供了所有的练习答案,对各章的教学重点和练习安排提出了合理建议,并补充  了由于篇幅原因未能纳入教程的部分内容。本书是教师备课、讲评、检测的有益参考。    目录  上篇  第一章 翻译的基本理论问题  第二章 俄汉语对比  第三章 俄汉语之间的语言文化障碍及其在翻译中的客服方法  第四章 翻译过程理解篇  第五章 翻译过程表达篇    中篇  第一章 多义词词义的确定  第二章 同义词的选择  第三章 词汇的正确组配  第四章 带有情感评价色彩词汇的翻译  第五章 词汇的文化伴随意义  第六章 无等值词汇和新词的译法  第七章 专有名词的翻译  第八章 成语的翻译    下篇

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP