• 宋词三百首许渊冲
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

宋词三百首许渊冲

新华书店全新正版书籍

37.95 4.3折 89 全新

库存4件

天津西青
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许渊冲

出版社五洲传播出版社

ISBN9787508538976

出版时间2018-01

版次2

装帧精装

开本32开

页数341页

定价89元

货号1201712579

上书时间2022-06-08

安米图书旗舰店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版
商品描述
商品简介

许渊冲译的《宋词三百首(精)/许译中国经典诗文集》为“许译中国经典诗文集”中的一种,收录许渊冲先生精*译介的宋词约300首。宋词继唐诗而起,许先生认为,与《诗经》、《楚辞》、唐诗相比,宋词更美丽,所表达的思想感情更深刻、更细致、更微妙。本书采用汉英对照方式。本书译文尽量保存原文的意美、音美、形美,把宋词译成富有意美、音美、形美的英文。书前长序,是一部简明的宋词史和许氏翻译艺术的例解。本书内容成熟,译文准确优美,是许先生“三美”翻译理论的重要实践,代表了中国古典诗词英译的高水平。

作者简介

许渊冲(1921―),江西南昌人,北京大学教授,翻译家。早年在西南联大师从钱锺书先生,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学法国巴黎大学,1950年底归国。此后从事教学和文学翻译达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,尤其在我国古诗英译方面,形成以韵体译诗的独特风格,有“诗译英法”之誉。钱锺书先生看到他的《李白诗*》英译本后评价说:“太白能通夷语……与君苟并世,必莫逆于心耳。”英国智慧出版社认为,他的《西厢记》英译本“在艺术*和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相媲美。”足见其英文造诣及翻译技巧在国人中实独步当世。
有中、英、法译著《诗经》《老子》《论语》《楚辞》《李白诗*》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等世界名著六十余种。2001年曾获诺贝尔文学奖提名;2014年荣获靠前翻译界奖项“北极光”奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

目录

前 言
郑文宝
柳枝词(亭亭画舸)
王禹偁
点绛唇(雨恨云愁)
寇准
踏莎行(春色将阑)
潘阆
酒泉子(长忆西湖)
酒泉子(长忆观潮)
林逋
长相思(吴山青)
柳永
昼夜乐(洞房记得)
雨霖铃(寒蝉凄切)
秋夜月(当初聚散)
凤栖梧(伫倚危楼)
少年游(长安古道)
少年游(参差烟柳)
忆帝京(薄衾小枕)
范仲淹
苏幕遮(碧云天)
渔家傲(塞下秋来)
御街行(纷纷坠叶)
定风波(罗绮满城)
张先
菩萨蛮(忆郎还上)
菩萨蛮(玉人又是)
菩萨蛮(哀筝一弄)
江南柳(隋堤远)
更漏子(锦筵红)
诉衷情(花前月下)
天仙子(水调数声)
木兰花(相离徒有)
晏殊
踏莎行(细草愁烟)
踏莎行(祖席离歌)
浣溪沙(一曲新词)
浣溪沙(小阁重帘)
浣溪沙(一向年光)
蝶恋花(槛菊愁烟)
清平乐(红笺小字)
……

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP