全新正版 唐纳兄妹 [瑞]罗伯特·瓦尔泽著次晓芳译 9787532791453 上海译文
本店所售图书,保证正版新书,有个别图片和实书封面不一样,以实书封面为准,最快当天,一般隔天发货。支持7天无理由退换货.开票联系客服
¥
44.09
6.4折
¥
69
全新
库存35件
作者[瑞]罗伯特·瓦尔泽著次晓芳译
出版社上海译文
ISBN9787532791453
出版时间2023-08
装帧其他
开本其他
定价69元
货号31803710
上书时间2024-07-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
【作者简介】:罗伯特?瓦尔泽(RobertWalser,1878-1956),瑞士作家,与卡夫卡、布洛赫、穆齐尔等齐名。在有生之年,他的作品被世人冷落、颇受争议。他一生游离于主流文学社会之外,并非一个多产的作家,在其人生的最后二十多年里甚至放弃了写作,隐居到瑞士的一家精神疗养院直至去世。在近三十年的文学生涯中,他出版了四部长篇小说,也创作了不少诗歌和散文。上世纪七十年代起,瓦尔泽被评论界重新发现和接受,逐渐成就了他20世纪最杰出的德语文学大师之一的地位。
内容摘要
\"【内容简介】:《唐纳兄妹》是罗伯特?瓦尔泽的长篇处女作,也是其自传体柏林小说三部曲的序篇。主人公西蒙?唐纳在世上永不停歇地漫游,与他的兄弟姐妹间或相遇又分离。他对生活总是充满乌托邦式的幻想,在人们普遍追求个人与事业发展的现代社会中,唯有西蒙?唐纳这个局外人和梦想家竭力追求诗意与生活的重新统一。他不断地更换职业,试图挣脱被时间左右的外部世界对人的行为和意识的束缚及影响。他拒绝把自己交付给一个充满异化和复杂关系的世界,又只能在幻想和梦境里寻求自我的拯救。在这部小说里,作家无意精确描述世上某个具体的场景和事件,而是透过一个个看似庸常琐碎的人生片段,着眼于纯粹的、超越世俗的内心世界。
\"
精彩内容
\"【精彩书摘】第二天清早,画家从画夹里拿出风景画,先是一幅秋景,接着是冬天的。画中各种大自然的景象活灵活现。“这些画上的风景没有我看到的多。一位画家的眼睛可以迅速捕捉到很多内容,而他的双手是如此之慢,如此之懒惰。我还能做些什么呢!我老是觉得我会发疯的!”克拉拉、西蒙和画家三人站在这些画前。他们的话很少,只有特别高兴时才说上几句。西蒙突然跳起来,跑到他的帽子旁,恼怒而粗鲁地把放在地上的帽子戴在头上,冲出门去,一边喊道:“我迟到了!”“一位年轻人竟然迟到了一小时,这样的事情就不该发生在年轻人身上!”贸易行里有人这样说他。
“发生了又能怎样呢?”被责骂的西蒙固执地问。
“怎么,您还对此感到不满?您想怎样就怎样吧!我无所谓!”西蒙的这种行为态度被报告到老板那里,老板决定解雇这名年轻人,他把西蒙叫到跟前,用低沉而温和的声音通知西蒙这项决定。西蒙说:“我很高兴结束这里的工作。也许有人以为这件事情会打击到我,使我丧失勇气,摧毁我,或者对我有诸如此类的影响。恰恰相反,这件事情提升了我,人们通过这件事迎合了我,这么久以后重新给予了我希望。我并不适合做一台书写或是计算的机器。我只乐意为有礼貌的人书写和计算,并与他们打交道。我只乐意在不会伤害到我感情的地方勤奋且顺从,并充满激情地工作。我原本想,倘若某个特定的规则很重要,我也可以服从于这一规则。但是目前对我来说没有什么是很重要的。我今早迟到的时候,只感到愤怒和生气,内心并未充满责任及担忧,也没有自我谴责。至多只是谴责自己一直以来是这么一个愚蠢和胆小的家伙——当早上八点的钟声响起,我就跳起来开始出发,像一只上了发条的钟,上发条后就开始转起来。我感谢您花一番精力来辞退我,并请求您认真思考一下您到底喜欢什么样的员工。您是一位值得尊敬的、事业有成的伟大人物。但是,您瞧,我也想成为这样的人,所以您把我打发走是件好事。我今天做了不被允许之事,这反而对我们有益。在您贸易行的各个办公室里有这样那样的规定,每个办公室里的每个人都乐此不疲地工作着。这对一名年轻男子来说根本谈不上有什么发展前景。我会为能够得到固定的月薪而吹口哨欢呼,这样的工作会使我堕落、愚昧无知、胆小并停滞不前。您听到我使用这些词汇可能会感到惊讶,但您也不得不承认我说的都是事实。在这里只有一个人是真正的男人:就是您!——您从来就没有想过,在您可怜的下属们之中,可能有些人也渴望成为男人,成为有影响力、有创造力、令人肃然起敬的男人吗?我无法想象自己在这世上只是为了做一个令人不甚满意、没有什么价值的人而处于一种边缘位置。恐惧如此之大,而摆脱这种痛苦恐惧的诱惑是如此之小。我今天说出了这些,说出了这些令人觉得不可思议的话,能够说出自己一直想要表达的,我觉得这样的自己很可贵。作为老板,您在这里为自己设立了一道防线。您永远让人看不透,人们不知道该遵从哪条指令,其实根本不是在遵从,只是麻木地按照他们固有的符合正确方针的习惯去行事。这对年轻人,对习惯于舒适和懒惰的年轻人来说又是一种什么样的境况呢?您这里不需要年轻人的朝气与能力,这里不需要使一个人优秀出色的任何特质。在这里,勇气和精神、忠诚与勤奋、创造的乐趣以及渴望努力这些优点对一个人的提升没有任何帮助:甚至可以说向人们展现能力和才干是会被嘲笑的。在这种缓慢、迟钝、枯燥、值得怜悯的劳动体系中,这种志向当然会被嘲讽。您保重,我要走了——为了能够健康地工作,可以是用铁锹铲泥土,或者肩上扛几袋煤炭的工作。我喜欢那样的工作,而不喜欢不需要竭尽全力的工作。”“您需要我给您开具一份证明吗?尽管这本不是您应得的。”“一份证明?不,您不要为我开具任何证明。如果我不应得到证明,那么我也根本不想拥有它。从现在起我自己可以为自己颁发证明。倘若有人问起,从现在起我只用自己来证明,这会给那些智慧、有远见的人留下好印象。我很高兴没有拿到证明就从您这里离开,在您这里开具的证明只会让我回忆起自己的胆小畏惧,想起那些懒散、对自己能力的放弃,想起那些毫无用处的日子、那些想尝试解放自我、内心愤怒的下午时光、那些怀揣美好渴望的傍晚时分,尽管那些渴望同样毫无用处。我非常感谢您以这样一种友好的方式解雇我。这告诉我,站在我对面的这位先生,或许多多少少理解了我说的那些话。”“年轻人,您太容易激动了,”老板说道,“您这是在自毁前程!”“我不想要前程,我只想要当下!当下对我来说更宝贵。无法拥有当下的人,才会想要未来。倘若你活在当下,你就不会只考虑前程。”“请您保重。我担心您会经历一些糟糕的事情。我觉得您这个人真有趣,因此我仔细聆听了您说的这些。否则我不会在您这儿花费这么多时间的。您可能会荒废自己的职业生涯,但或许您也会有所成就。不管怎样,祝您一切顺利!”西蒙点点头,于是他就这样被解雇了。 ……这天晚上,大家决定去剧院。卡斯帕尔也被邀请一同前往,他在约定的时间到了剧院门口。富丽堂皇的白色建筑位于湖畔。当帷幕升起后,人们只看到一片昏暗而空旷的场地。场地很快变得生动起来,一位裸露着手臂和腿的舞蹈演员在伴随着轻快的音乐跳舞。她身上穿着一件闪闪发光、轻盈而飘逸的舞服,舞蹈的轨迹看上去就像在空中被临摹出来一般。人们可以感受到舞蹈的纯粹优美,没有人因为女孩部分裸露的身体而有什么不纯洁的念头或想法。她的舞蹈常常会化作一种跨步的动作,但还是在舞蹈。有时,在高潮部分,女孩像被自己的动作举到了高处。当她抬起一条腿,把漂亮的脚弯起时,显得是那样自然。在场的每个人都会想:我曾经在哪里见过这样的舞蹈吧,在哪里呢?或者我只是梦到过?这个姑娘的舞蹈非常自然,且难度很大。当然,她的这种舞蹈艺术或许受过严格的芭蕾舞训练,但不是过于严格,她的舞蹈技能也许远远在其他舞者的技能和成就之下。但她自身拥有这种艺术才能——以她少女般的羞涩与纯粹的美好而令人迷醉。她向下飞翔时是那么优美,当她向上飞到一个更高的弧度时,所有人的心灵都为这种狂野又纯粹的舞姿所倾倒。在翩然起舞时,她似乎也被自己的舞姿所感染,而这种情绪使她伴着音乐又创造出新的舞姿。她的双手就像两只翩然起舞的白鸽。女孩跳舞时面带微笑,此时她内心一定是喜悦的。她的不加修饰、无艺术技巧的舞蹈恰恰令人觉得这才是最高级别的艺术。她时不时地轻快跳跃,像一只被捕猎的小鹿。她的舞姿像是在岸边拍击和喷涌的波浪,时而又像一股水光潋滟、有力的、湖中央的波浪,时而又像在挥洒一些泡沫和小石块,总是不断变换,总是充满感情。所有的观众都带着兴味甚至痛苦投入其中。一些人的眼里含着泪水,纯粹的、共情的眼泪。女孩的舞蹈结束后,人们对她大加赞赏,上了年纪、充满崇拜之情的女士们蜂拥而至,用手帕挥舞示意,把花束掷向舞台,这是多么美好的瞬间啊。“请做我们的姐妹吧。”“如果你愿意,请你做我的女儿吧,这会令我非常高兴!”女人们欢欣鼓舞,七嘴八舌地说着。这位姑娘对所有人报以微笑。成百上千的观众在台下望着孤零零站在舞台上的小个子姑娘,忘却了充当界限的隔断墙的存在。许多人弯起手臂,仿佛想要在空中爱抚女孩。手臂挥舞着、晃动着,人们大声喊着一些亲切欢快的话语,这一切令冰冷的金色装饰雕像也显得栩栩如生。他们手中拿的桂冠也戴到了某人头上。西蒙从未见过这样热闹的剧院场景。克拉拉非常高兴,又有谁在这个夜晚不是欢欣喜悦的呢。只有阿加帕亚先生静静地坐在那里,沉默不语。卡斯帕尔说:“我要把这个热烈喝彩的场景画下来,一定会是一幅很美妙的画。”“但是很难画啊,”西蒙说,“这种欢快的气氛,这喜悦的光芒,寒冷与温暖交织,清晰的和轮廓模糊的内容,色彩及形状,金色与深红色消隐在所有这些色彩中,还有舞台,和那小小的核心内容——舞台上神圣的姑娘,女士们的服装,男士们的脸庞,包厢座以及其他等等,真的,卡斯帕尔,这真的太难画了。
克拉拉说:“我们现在可以想象一幅静止的风景画,画里有森林、山丘以及广阔的草地,而人们却坐在这金碧辉煌的剧院里,这是多么奇妙啊。或许一切本都属于大自然。不只是外界那些大的、静止的事物,人类所创造的小的、可活动的事物也囊括其中。一所剧院也属于大自然。我们所建造的东西,也可以被称为自然,我们可以称这些为大自然的变种。人类文化是如此优秀,它也可以属于大自然,因为它是时代变迁中缓慢的创造发明,也是与大自然有联系的有生命之物。如果您把这些画成一幅画,卡斯帕尔,它也会变成大自然,因为您是在用您的思想与手指作画,而这些也是您从大自然中获得的。不,我们非常热爱大自然,经常为它着想,向它祷告——请允许我这样说。人类总要在某个地方祷告,否则他们会有灾难。如果我们能够热爱我们事物,那么这种热爱就是使我们数百年来能够不断前进、使我们运用智慧与地球同步运转的一个优点。它也令我们更迅速、更虔诚地感受到生活,我们必须要抓住及利用这一优点,千百次、在千百个瞬间,这些就是我所知道的!……”\"
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价