• 全新正版 完整的碎片/驿马文丛 郭宏安 9787536074132 花城
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

全新正版 完整的碎片/驿马文丛 郭宏安 9787536074132 花城

本店所售图书,保证正版新书,有个别图片和实书封面不一样,以实书封面为准,最快当天,一般隔天发货。支持7天无理由退换货.开票联系客服

10.95 3.1折 35 全新

仅1件

北京西城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者郭宏安

出版社花城

ISBN9787536074132

出版时间2015-03

装帧其他

开本其他

定价35元

货号3183190

上书时间2024-07-23

剡溪书局

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
郭宏安,1943年生,毕业于北京大学西语系和中国社会科学院研究生院外国文学系。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、博士生导师,中国社会科学院荣誉学部委员,中国作家协会会员。译有波德莱尔、加缪等作家系列作品。

目录
序:书前闲话
我看法国文学批评
20世纪的法国文学图景
法国文论研究三十年
文如其人还是“文本诸人”
朗松和朗松主义
简述“日内瓦学派”的阅读观
马塞尔·莱蒙与认同批评
斯塔罗宾斯基与朗松/∞,
试谈戈德曼的发生学结构主义/094
那些法国天才作家
布封:更有耐心的“天才”
雨果:一个没有边界的天才
雨果的小说
关于《九三年》
大仲马:第五个火枪手
短篇小说之王莫泊桑
都德:保住世界上最美的语言
左拉:生命不息,创作不止
罗曼·罗兰:“靠心灵而伟大”
法国文学作品再研读
于连·索莱尔的诞生
《高龙巴》:想象与真实的平衡
又一束《恶之花》
《夜森林》:沦陷时期法国社会风貌的力作
“非典”时期读《鼠疫》
幽默,忧郁的幽默
——昆德拉的《雅克和他的主人》译后
读《纸老虎》
《孤独与团结》译后
文学翻译之我见
外国文学研究与外国文学翻译
标准·效果·理想·方法——以加缪的《局外人》为例谈文学翻译
从一首译诗看梁宗岱的翻译观的一个侧面
傅雷与“信、达、雅”
翻译《红与黑》的故事。
我为什么将书名翻做《孤独与团结》?
读书闲笔
历史小说:历史和小说
法国大革命中的文人
说散文诗
批评的使命
李健吾先生
《残编》不残
——读《破碎思想体系的残编》

内容摘要
 郭宏安创作的《完整的碎片》收录的多为短文,此短文者,或为学术文章的边角料,或是严肃文章的调味品,总之是无须正襟危坐的阅读以至于绞尽脑汁
的东西,称为碎片可也。本集中超过一万字的文章只有一两篇,余者多为三四千字的短文,甚至有不足千字的连“一克”都不到的。

精彩内容
 一个国家在某一时段的文学图景,在不同的文学批评家的眼中是不同的。这幅图景在本国的批评家眼
中已经不同了,在本国和外国批评家的眼中差异就更大了。例如法国,一个中国批评家看她的文学图景,就如同用一架望远镜,看得清楚与否,有赖于焦距准不准;但这还不够,由于文学是一个多层次的活动的场所,焦距的准确就有赖于立场和角度的选择,而这是由他的文化背景决定的。所以,我们看20世纪法国的文学图景,一是要亲眼观察,二是要参照法国批评家的言论,三是要调整好“亲眼”和“参照”之间的距离。
法国文学史家雅克·白萨尼在《法国文学,1945—1968》一书中写道:“近五十年来,在法国,先锋派文学和传统派文学不仅是存在着,而且是并行的……它们分别拥有自己的刊物、批评家和奖项:前一种文学,读的人很少,但谈的人很多;后一种文学,读的人很多,但谈的人很少。”美国的法国文学史家杰尔曼娜·布雷在《20世纪法国文学,1920—1970》一书中写道:“……(在法国)两种文学并存:一种是人们都在读但谈论不多的文学,另一种是人们不大读但解说很多的文学。”法国著名的文学批评家克洛德·莫里亚克有过这样的论断:“文学的历史和‘非文学’的历史,两者是平行的。”这里的“非文学”指的是“那种不易读的、因而摆脱了贬义的文学”。这番话,是他在一本叫作《当代非文学》的书中说的。所谓“非文学”,即现代主义文学,也叫先锋派文学,即那种以晦涩难读相标榜的“读者少而论者多的文学”。
上述三位论者不约而同地说到了同一种文学现象:有些作品只因为打出了现代主义的旗号,就可以被批评家以及白以为文化精英者连篇累牍地谈论,尽管很少有人阅读,甚至许多人在热烈地谈论着他们根本没有读或根本读不懂的东西:而有些作品只因为被归在传统派的麾下,立刻就在一些批评家的眼中跌了价,哪怕这些作品在社会的各阶层中被广泛地阅读着。
这一多一少和一少一多,实际上构成了现当代法国文学的基本图景。只是“并存”、“并行”、“平行”等用语,含义有些模糊,孰轻孰重,孰显孰隐,不清楚,容易使人产生错觉,很可能会从中得出两幅截然不同的图景。读者翻开一本欧美学人的著作,多半会看到作者对现代主义的作品津津乐道、不厌其详,而对传统派的作品则轻描淡写、惜墨如金,于是便可能以为津津乐道者即现当代法国文学图景的主体。其实这可能正是一种错觉。
上述三位批评家所说的当代法国文学的情况,到1970年为止,今天我们站在世纪末的门槛上,回眸一
望,发现这二十多年来法国文学并没有质的变化,反而有了一种新的、“传统派”和“现代派”相互融合的趋势。由此我们可以想到,传统派和现代派融合之后,新的东西为传统所吸收,变成了传统的东西,又会产生现代派,又会出现传统和现代的冲突、对峙和融合,如此反复不已,以至于无穷。所以,如何看待20世纪的法国文学,这三位批评家的判断仍有参考的价值。这里有必要对“传统派文学”和“现代派(先锋派)文学”的界定做一番解释。首先要说明的是,两种文学的分野往往是十分模糊的,例如,有人将文学作品中表现了新观念、新精神、新感情而形式上仍是古典的、传统的文学称作现代派文学,而有人只以形式做标准;有的指的是创作方法,有的指的是创作原则等;有的则干脆说,看不懂的是现代派,看得懂
的就是传统派。我这里的标准是偏重于形式的。
法国的20世纪文学不是一股无源之水,也不是一
种突如其来的崛起,它是在19世纪文学的基础上发展起来的。纵观19世纪,法国文坛上先后出现了三大潮流:浪漫主义、现实主义和象征主义。这三大潮流只是产生的时间有先后,其发展却不是一个取代一个,也没有哪一个真正地销声匿迹,它们是时而对立,时而并行,时而彼此重叠,时而互有弃取。就小说等叙事文学而论,现实主义生机最为旺盛,内涵最为丰富,门户也最为开放,成为法国19世纪文学中持续时间最为久长的主流。它的三位最为杰出的代表各具特色:巴尔扎克雄伟,富有想象力,被称为伟大的洞观者;斯丹达尔深刻,个人色彩浓厚,他的主张与实践被归纳为主观现实主义;福楼拜冷静,注重形式的完美,最得现代小说家的青睐。他们为法国文学开辟了一
条面向现实、深入社会、关心人生的广阔道路。当然,走在这条路上的并不止于现实主义一家,它汇集了一切为人生而艺术的流派或倾向。这就是法国20世纪文学继承并发扬的传统。P3-4

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP