女生徒(“在这泥沼般的人世间,好想美丽地活下去。”太宰治对女性、对自己所做的真挚告白。)【果麦经典】
¥
12.34
3.1折
¥
39.8
全新
仅1件
作者果麦文化 出品;太宰治
出版社天津人民出版社
出版时间2019-12
版次1
装帧其他
上书时间2024-11-27
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
果麦文化 出品;太宰治
-
出版社
天津人民出版社
-
出版时间
2019-12
-
版次
1
-
ISBN
9787201154527
-
定价
39.80元
-
装帧
其他
-
开本
32开
-
纸张
轻型纸
-
页数
544页
-
字数
380千字
- 【内容简介】
-
本书选取太宰治作品中以女性*人称视角叙述的10篇作品,以其中的名篇《女生徒》为书名,并对照各个故事中女性的人生轨迹--少年、青年、壮年、老年追忆少年时光,对各篇顺序做出梳理。
◆雪夜的故事
在一个雪夜,一个女孩想将眼底*美丽的风景带给嫂嫂及她肚子里的孩子。
◆女生徒
女学生从一大早睁开眼,大脑就一刻不停地运转着。
她为衬衣上绣着一朵白蔷薇而暗自得意,又为在理发店里剪坏头发苦恼不已。她觉得年老色衰的母亲令人厌烦,又觉得与母亲相依为命,应该好好照顾她。她时而喜悦,时而悲叹,她幻想自己拥有一双美丽的眼睛,希望在18岁之前以美丽少女的姿态死去。她看不到生活的目标,认为幸福永远在到不了的明天。
这只是一个女学生在一天内的胡思乱想。没什么深刻意义,没什么缜密逻辑,却无比真实。
◆等待
一个二十岁姑娘的"等待戈多"。
◆千代女
少时,我因文采出众得到众多大人的夸赞,却自认写出的文章毫无价值,从此搁笔,并听从父母的劝告,以嫁个好丈夫为人生目标;长大后,父母看到有年轻女作家名利双收、风光无限,竟又鼓励我提笔写作。然而此时的我已泯于众人,
再也写不出他们心中的好文章。
◆灯笼
我们一家的幸福,归根结底就像这样屋里换个灯泡一样微不足道,尽管如此,我并不觉得凄凉,
◆蟋蟀
在你一贫如洗、毫无作为时,我不顾父母的反对爱上身为画家的你,并毅然决然地嫁给了你。我知道,只有我发现了你的好,而他们都看不到。所以即使婚后过着清贫的生活,看你每天坐在书桌前画画,我心里仍然感到无比的欣喜和满
足。然而,你渐渐出名了,我们过上了富裕的日子,我却不再开心。我以为这世上只有我一个人懂你,我以为你永远会是那个不看重名利的高尚之人,是我错了吗?我不愿如现在的你一般,一副有钱人的模样,假惺惺地高谈阔论,陶陶然于众人的夸赞和掌声中。
你已不再美丽,变成了一个任性、平庸的男人。是我错了吗?
此时,我的幽怨化作一只小小的蟋蟀,藏进我的脊椎,幽幽地叫着。
◆皮肤与心
我本就因为自身样貌丑陋而深感自卑,嫁给一个没有主见且软弱的男人后,更觉青春就此在灰暗中度过。而如今,相信女人是为一瞬间的美丽欢愉而活着的我,竟然无缘无故全身长满脓包,成为了一个怪物。
◆发妻
我知道我的丈夫不再爱我,他只是出于道德观念的束缚留在我身边,而我已经不在意他的爱到底归属何处,我只是希望他不要整日郁郁寡欢地对着我,希望自己能继续照料三个还未长大的孩子。因此,我佯装不知丈夫出轨,尽力对他笑
着,努力维持这个家,然而丈夫还是在一个雨天离开,几天后传来他和某个女人投湖殉情的消息。
平日里丈夫大谈革命要如何如何,结果却连和自己心爱的人正大光明在一起的勇气都没有。在前往认领丈夫遗骸的路上,我不禁觉得,这样的丈夫愚蠢极了。
◆好客的夫人
好客的夫人是"幸运"的女人,她丈夫是位大学教授,夫妻俩曾过着与世无争的悠哉生活;然而招待夫人同时也是不幸的女人,丈夫在战时被征召入伍,消失在茫茫的南洋群岛,再也没有回来。从此,招待太太染上了疯魔的"招待癖",不管什么无赖都要招待到家里,好吃好喝地供着他们,把自己弄得疲惫不堪。
而我,我是陪伴在太太身边的女仆。每每看到太太累到口吐鲜血而那些无赖们根本不知感恩时,我愤懑不已,于是极力劝说太太回老家避开这些无赖,太太答应了。我买了两张火车票,就等太太早晨起床出发,然而"客人"们再次不请自来,太太毫不犹豫地撕掉了车票,微笑着迎了上去。
在对太太深不见底的温柔感到茫然不知所措之同时,我生平*次感受到什么是与其他动物所不同的高贵。
◆叶樱与魔哨
一位老妇人对早逝的妹妹的追忆。
我妹妹很小的时候就患上了肺结核,等到十八岁时,她已没有多少时日。
就是在那段时间,我整理妹妹的衣柜时,竟然从里面找出了一沓信件。发现妹妹竟瞒着家里人和一个署名M·T的男人在通信。
- 【作者简介】
-
太宰治(1909.6.19-1948.6.13)
本名津岛修治(つしましゅうじ),日本无赖派文学大师。出生于日本青森县津轻郡首屈一指的富豪之家,父亲同时也是位政治人物。他是家中排行倒数第二的孩子,14岁起便与友人自办同人志,发表小说、杂文及戏剧,对芥川龙之介、泉镜花的文学十分倾心。19岁时他迷上马克思主义,但明白马克思主义与自己的出身落差甚大,所以他与相关人员的往来并未持续太久。
1930年他进入东大法文系就读,1933年开始用太宰治为笔名写作,1935年以短篇《逆行》入选第一届芥川赏候补,1937年起,正式投入小说创作。自1936年发表《晚年》后,被推崇为天才作家,并于1939年以《女生徒》获第四届北村透谷奖。但始终与他最想赢得的芥川赏无缘。他四自杀未遂,最后于1948年,在《人间失格》发表后,和女读者于玉川上水道投水自尽。
陆求实
日本文学资深译者,毕业于复旦大学新闻学系、日本亚细亚大学国际关系学部。
2011年获日本讲谈社颁发的"野间文艺翻译奖"。
译有村上春树《没有女人的男人们》(合译)、太宰治《人间失格》、夏目漱石《虞美人草》、吉川英治《新平家物语》、吉田修一《东京湾景》、渡边淳一《流冰之旅》《一片雪》《男人这东西》《女人这东西》、和田龙《傀儡之城》、岛田雅彦《彗星住人》、三浦展《下流社会》等。
- 【目录】
-
雪夜的故事
女生徒
等待
千代女
灯笼
蟋蟀
皮肤与心
发妻
好客的夫人
叶樱与魔哨
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价