作者沃尔什 著;赵恒 译
出版社中信出版社
出版时间2011-04
版次1
装帧平装
货号A1
上书时间2024-10-29
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
沃尔什 著;赵恒 译
-
出版社
中信出版社
-
出版时间
2011-04
-
版次
1
-
ISBN
9787508626543
-
定价
30.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
320页
-
字数
153千字
-
原版书名
Home with God: In a Life That Never Ends
- 【内容简介】
-
《与神回家》作为《与神对话》系列的最后一部作品,围绕生死这一人类永恒的话题展开了深入而全面的探讨。本书告诉我们,生命本身是一个创造的过程,所谓的宿命、姻缘、灾难、生灭都取决于你的选择和看待生命的方式。
人生的旅程,就像穿越一片未知的树林,有无数种可能,无条道路,任何的际遇都是自我选择的结果,没有哪一条比另一条更好,因为这是人生唯一的旅程。同样,在面对生死的时候,我们无需恐惧,因为它并非终结,而是开始,是与自我的完全融合。在那里,我们到达了一个“知道”与“体验”为一体的地方,是一种生命的合一。
- 【作者简介】
-
尼尔·唐纳德·沃尔什,曾是电台主播、报纸记者和主编,并创办了属于自己的公关和市场营销公司。正当事业蒸蒸日上,突如其来的车祸和多次失败的婚姻经历使他的人生境遇跌到了谷底。从此,他开始拿起笔,拉开了这场“与神对话”的序幕,之后,便一发不可收拾,他以对话的形式创作了《与神对话》系列,并深受读者的广泛关注和认可。《与神对话》三卷本曾蝉联纽约时报畅销书排行榜两年之久,创下了全球销量1200万册的奇迹。他的人生重新走向巅峰,《与神对话》系列中有六部作品荣登美国《纽约时报》非小说类畅销书排行榜。现在作为一位职业作家,尼尔致力于灵性写作、演讲和工作坊的事业,帮助了越来越多的人获得生命智慧和自由。
- 【目录】
-
译者导读:死亡,只是生命的地平线
死亡,人类的永恒命题与终极主题。维克多•雨果说:“人,都是迟早要被执行的死缓囚犯。”然而,人们大多对死亡持回避态度。这情有可原。首先,死亡意味着失去,金钱、美貌、学识、声望、地位、亲情、友情、爱情等人生财富全都“死不带去”,因此死亡令人畏惧。其次,死亡意味着未知,他人死去后总是一去不复返(返回者的经历不被看做死亡,而是濒死),因此死亡实相是不可知的。在觉得死亡不必知、不可知的情况下,许多人将视野局限于物质实相内、将目标锁定在私人利益上、将生命投入到你争我夺中——无法自拔、无从超越。
《与神回家》是一本关于生死和生命的书。作为《与神对话》系列的最后一部,它为这套畅销世界逾千万册的图书画上了圆满的句号。先说说作者尼尔•唐纳德•沃尔什的故事。成名之前,这位老兄曾做过电台播音员、报纸记者、主编等,除了结婚、离婚的次数异于常人,其他好像并无过人之处;但在45岁那年,他经历了一系列吊诡的变故:遭遇车祸,颈部重伤,汽车被偷,妻离子散,无家可归,无以为业……公园为家、捡易拉罐为生的日子持续了近一年,他才重新找到工作。而就在生活刚刚有了好转之时,他又一次陷入深渊。这一次,尼尔出离愤怒了!1992年初春的一个凌晨,在极其绝望和满怀渴望中,他向上天发出挑衅般的呼喊:“要么给我答案,要么我自我了断!”于是,他“听到”了某种“声音”,开始与之“对话”并做下笔录。《与神对话》系列由此诞生,他也从此成为美国家喻户晓的畅销书作家。
尼尔自己声称的成书方式貌似罕见,其实不足为奇,陆游不早有诗云“文章本天成,妙手偶得之”?可见真正的高手都不敢贪天之功。然而,这套书的确给人“此曲只应天上有”之感,难怪能够风行全球、经久不衰。
徘徊在生死边缘之际,尼尔开始彻悟生命的真谛;最后,他又将生死话题作为这一系列作品的终结篇,其中显然大有深意——这是在告诉我们:死亡并非生命的终结,而是新的开始。
《与神回家》这本书旨在帮你克服对死亡的恐惧、助你理解死亡的真相。在尼尔看来,生命和死亡都是一种创造,是自我选择的结果,不管是濒死的人奇迹般起死回生,还是健康的人意外离开人世,所有的死亡都是自我选择,都是人们在超意识层次作出的选择。死亡并不可怕,它是与自我的完全融合,你到达了一个“认知”与“体验”为一体的地方,是一种生命的合一。
这本书的难能可贵之处至少有三点。首先,它不是语焉不详、软硬兼施的说教(如“行善的上天堂、作恶的下地狱”),而是丝丝入扣、温情脉脉的启示。其次,它不仅让你“知其然”,而且告诉你“所以然”。再次,它融会贯通了人类在宗教、哲学、科学领域的智慧成果,所用语言却通俗易懂,所设比喻更是令人叫绝。需要说明的是,书中所谓的“神”并非一个外在的主宰一切的超自然力量,而是人类关于生命的存在意识。与神对话,实际上是与本我的对话,是对人生终极意义与存在价值的深刻拷问。书中所谓的“后世”并非“来生”、“来世”之意,而是指死后的存在状态;书中所谓的灵魂,英文中的soul,指的是“精神”和“心灵”,而非“鬼魂”之意。可以说,尼尔用自己的方式,为我们描绘了一个全新的精神家园,赋予了生命新的含义。
作为译者,我不敢保证能百分之百地准确传递作者的原意,因为说实话,自己还不能百分之百地领悟或相信书中的内容;但在过去一年中,生命中的确出现了很多有意思的巧合,举三个不无关系的例子与大家分享。
第一个巧合是接手这本书的翻译。2009年6月刚读到英文版时,心里就想,能有机会翻译它就好了。年底从公司离职,春节过后,正想找些有意思的书来翻译,接到了中信出版社编辑苏毅的电话。她以前并不认识我,因为要为一本书找译者,在查阅旧文件时看到了我的联系方式。到出版社签翻译合同时,我跟她聊起《与神对话》系列书籍和《与神回家》。事后,去拜访另一编辑部的主编蒋蕾时了解到,他们刚刚买下《与神对话》作者所写的四本书,其中就包括《与神回家》。
第二个巧合发生在刚刚过去的大年初四。晚上我们一家人碰巧路过亚运村升旗广场,那里有人在放烟花。不知何故,有一桶烟花倒在地上,烟花弹开始沿着地面四散而飞,有一颗正撞到我身旁一棵树的树根处,发出“啪”的一声巨响,同时我的右脸被什么东西击中了,然后就是麻麻的感觉。正在这时,广场边上的灌木丛起火了,可能是另一颗烟花弹造成的。我正犹豫是否该报警,看见有个保安从旗杆下拿了一个灭火器去救火。我赶忙也去拿了一个,跟他一起把火扑灭。回家路上,我的脸开始渗出血迹。妻子不禁心疼起来,到家后,她还担心这不是个好兆头。临睡前,我打开电子邮箱,发现有一份2月5日的未读邮件。是我在www.nealedonaldwalsch.com网站上订阅的那种自动邮件,然后映入眼帘的是(翻译过来是):
没有什么“不祥的预兆”,所以今天你不必躲避黑猫,或梯子,或人行道上的噼啪声。
记住,恶本不存在,唯思想使然。(莎士比亚)
这让我想起《与神回家》中的一句话:“世间没有偶然。”
按我理解,巧合就是自己的超意识对各种因素进行‘巧妙组合’;其实,巧合是自己的选择,是超意识给意识留下深刻印象的选择,是超意识为了某种目的而进行的选择。既然是自己的选择,那还何必区分“吉祥”或“不祥”?传说禅宗三祖僧璨曾写道:“至道无难,唯嫌拣择;但莫憎爱,洞然明白。”
第三个巧合发生在写这篇文章的过程中。我正构思之时,女儿在旁边问了我一个问题:
“书上说地球是圆的,可我怎么看着地是平的呢?”
“那是因为你的视野不够大。以前人们不知道脚下踩着的东西是个球,可是在大海上,水手们经常看到,当远处的大帆船从视野中消失时,总是船身先不见,然后是船帆的底部、中部、顶端,当时就有人猜想……”
在跟她解释这些的时候,我突然想到《与神回家》中的一句话:
“死亡,只是地平线。”
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价