¥ 21.65 6.0折 ¥ 36 九品
仅1件
作者[英]雪莱 著;江枫 译
出版社北京十月文艺出版社
出版时间2014-12
版次1
装帧平装
货号A5
上书时间2024-10-28
《西风集》是本系列的第二部,收录雪莱1814-1820年创作的92首抒情诗。这些诗歌寓意深刻,音韵和谐,节奏明快,战斗性强,是他一生中量最大也最具激情的诗篇。而《西风颂》《致云雀》是雪莱这一时期重要的两部极其不朽的享誉世界的名作。
作者:雪莱,英国浪漫主义诗人。出身贵族。深受卢梭和葛德文等人思想影响。1881年因发表《无神论的必然性》一文被牛津大学开除。不久赴都柏林参加爱尔兰人民的民族独立运动。1814年5月遇到葛德文十六岁的女儿玛丽,并一见钟情。1816年8月在瑞士日内瓦湖畔结识拜伦。1818年全家迁往意大利。在意大利的四年间,他不仅创作了举世闻名的《西风颂》、《致云雀》和《云》,而且写出了一系列显示其真正伟大才华的长篇巨著。1822年7月雪莱偕好友成廉斯乘游艇去欢迎应邀到意大利来协助拜伦创办刊物的L.亨特及其家属。在返航途中,暴风猝起翻船,不幸溺亡。
译者:江枫,1929年出生。清华大学外国语言文学系攻读英语、法语、俄语以及英国文学。1949年参加中国人民解放军,经历了解放华中南的战争,历任记者、政治教员和研究员,发表了大量作品。解放后一直从事文学创作和翻译工作。其翻译作品主要包括《震撼克里姆林宫的十三天》、《马歇尔使华》、《科学究竟是什么》(合译)、《狄金森诗选》等。1984年,他因翻译和研究美国革命作家史沫特莱的著作《中国的战歌》,而被推选为“中国三S(史沫特莱、斯特朗、斯诺)研究会”常务理事兼副秘书长。他花了30年心血翻译的《雪莱诗选》在译坛享有盛誉。
1814—1815年
写在布雷克耐尔
无题——1814年4月
致哈莉特
致玛丽?伍尔斯顿克拉夫特?葛德文
无常
死亡
致——
夏日黄昏墓园——格洛斯特郡里奇莱德
致——
致华兹华斯
一个共和主义者有感于波拿巴的倾覆
无题
1816年
日落
赞智力美
勃朗峰
1817年
玛丽安妮的梦
致歌唱的康斯坦西亚
坚强的雄鹰
致大法官
给威廉?雪莱
悼范妮?葛德文
无题
死亡
奥托
哦,如果有辆白云的轻车属于我
撒旦挣脱了锁链
给狱中归来的朋友
给一位批评家
奥西曼迭斯
1818年
十四行:致尼罗
过亚平宁
逝
给玛丽
一朵枯萎的紫罗兰
尤根尼亚山中抒情
歌
召苦难
无题——写在那不勒斯附近心情抑郁时
樵夫和夜莺
马伦吉
十四行:无题
断章:致拜伦
1819年
写在卡瑟尔瑞执政时期
致英格兰人之歌
为1819年两政客造像
新国歌
十四行:1819年的英国
颂歌
苍天颂——精灵的合唱
西风颂
告诫
印度小夜曲
致索菲亚〔斯塔西小姐〕
致威廉?雪莱(一)
致威廉?雪莱(二)
致玛丽?雪莱(一)
致玛丽?雪莱(二)
咏佛罗伦萨美术馆达?芬奇的美杜莎
随我去林莽深处
合一的灵魂
爱的哲学
欢乐的诞生
断章:爱是今天的一切
断章:两个年轻情侣可悲的故事
断章:是否在某个更光辉的星球
断章:迄今已经足够
1820年
含羞草
海的幻景
云
致云雀
自由颂
给——
阿列苏莎
普洛瑟平之歌——唱在采撷鲜花于埃纳原野之际
阿波罗之歌
潘之歌
问
两个精灵:一则寓言
那不勒斯颂
秋:挽歌
死亡
夏和冬
饥饿塔楼
十四行
给一位评论家
断章:讽刺的讽刺
晚安
俄耳甫斯
久远的往昔
啊,这不是我曾设想的人生
弥尔顿的精魂
灿烂太阳尚未升起的明光
那不勒斯颂
秋:挽歌
死亡
夏和冬
饥饿塔楼
十四行
给一位评论家
断章:讽刺的讽刺
晚安
俄耳甫斯
久远的往昔
啊,这不是我曾设想的人生
弥尔顿的精魂
灿烂太阳尚未升起的明光
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价