• 中华之美丛书:毛泽东诗词与诗意画(汉英)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中华之美丛书:毛泽东诗词与诗意画(汉英)

112.29 九品

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者毛泽东

出版社五洲传播出版社

出版时间2020-01

版次1

装帧其他

上书时间2024-10-11

新起点书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 毛泽东
  • 出版社 五洲传播出版社
  • 出版时间 2020-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787508543413
  • 定价 0.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 纯质纸
  • 页数 196页
  • 字数 155千字
【内容简介】
“中华之美”丛书是中华优秀传统文化传承发展工程支持项目,旨在推动中国优秀传统文化的国际传播,与中外读者共享中华之美。中国古典诗词是体现中华之美的典范,“中华之美”丛书选取自《诗经》以来的中国古典优秀韵文作品,配以与诗意相应的中国传统绘画,按时代分为8个专题,推出汉英、汉西、汉法对照三个文版,共33分册。丛书汇聚十几位中外翻译家的心血,荟萃多方面中国文化精粹,希望帮助更多外国朋友深入了解中华文化的内涵和底蕴,共享中华之美,并力图在全球范围内产生更加广泛、深刻和持续的影响。
  中华人民共和国的主要缔造者和领导人*(1893-1976),作为政治家,是一代伟人;作为诗人,他留下的诗词作品有如20世纪中国革命的缩影,蕴含着思想、哲理、美学等丰富的精神和艺术内涵。本书选取*诗词中的经典篇目,汉英对照,并配以傅抱石相关绘画作品,汇集多方面中国文化精粹,与广大读者共享中国文化之美。
  Mao Zedong (1893–1976), the founder and leader of the People’s Republic of China, was a great statesman and poet. His poems were the epitome of China’s revolution in the 20th century, containing rich spiritual and artistic connotation. This bilingual book selects the classic poems of Mao Zedong and translations of Mr. Xu Yuanchong, accompanied by related paintings of Fu Baoshi. The book aims to help readers to know and enjoy the beauty of Chinese culture with a combination of select masterpieces.
【目录】
目录

CONTENTS

五 古·挽易昌陶— ————————————————001

七 古·送纵宇一郎东行— —————————————006

虞美人 枕上————————————————————011

贺新郎 别友————————————————————013

沁园春 长沙————————————————————017

菩萨蛮 黄鹤楼———————————————————023

西江月 秋收起义— —————————————————024

西江月 井冈山———————————————————027

清平乐 蒋桂战争— —————————————————028

采桑子 重阳————————————————————030

如梦令 元旦————————————————————033

减字木兰花 广昌路上— ———————————————035

蝶恋花 从汀州向长沙— ———————————————038

Five-Character-Ancient-Verse

Elegy on Yi Changtao—————————————————002

Seven-Character-Ancient-Verse

Seeing Luo Zhanglong Off to Japan————————————008

Tune: The Beautiful Lady Yu

Written on My Pillow—————————————————011

Tune: Congratulations to the Bridegroom

To Yang Kaihui———————————————————013

Tune: Spring in a Pleasure Garden

Changsha—————————————————————017

Tune: Buddhist Dancers

Yellow Crane Tower —————————————————023

Tune: The Moon over the West River

The Autumn Harvest Uprising —————————————024

Tune: The Moon over the West River

Mount Jinggang———————————————————027

Tune: Pure Serene Music

The Warlords Fight——————————————————029

Tune: Picking Mulberries

The Double Ninth——————————————————030

Tune: Like a Dream

New Year’s Day———————————————————033

Tune: Shortened Form of Magnolia

On the Guangchang Road———————————————035

Tune: Butterflies Lingering over Flowers

March from Tingzhou to Changsha————————————038

渔家傲 反第一次大“围剿”— —————————————040

渔家傲 反第二次大“围剿”— —————————————043

菩萨蛮 大柏地———————————————————044

清平乐 会昌————————————————————048

十六字令三首———————————————————051

忆秦娥 娄山关———————————————————054

六言诗·给彭德怀同志———————————————058

七 律·长征— ——————————————————060

念奴娇 昆仑————————————————————062

清平乐 六盘山———————————————————069

沁园春 雪— ———————————————————070

临江仙 给丁玲同志— ————————————————077

五 律·挽戴安澜将军— ——————————————078

五 律·张冠道中— ————————————————081

五 律·喜闻捷报— ————————————————084

七 律·人民解放军占领南京— ———————————087

七 律·和柳亚子先生— ——————————————089

Tune: Pride of Fishermen

Against the First “Encirclement” Campaign——————————040

Tune: Pride of Fishermen

Against the Second “Encirclement” Campaign—————————043

Tune: Buddhist Dancers

Place of Big Cypress—————————————————044

Tune: Pure Serene Music

Huichang—————————————————————048

Three Poems of Sixteen Words———————————053

Tune: Dream of a Maid of Honor

The Pass of Mount Lou————————————————054

Six-Character-Verse

General Peng Dehuai—————————————————058

Seven-Character-Regular-Verse

The Long March——————————————————061

Tune: Charm of a Maiden Singer

Mount Kunlun———————————————————064

Tune: Pure Serene Music

Spiral Mountain———————————————————069

Tune: Spring in a Pleasure Garden

Snow——————————————————————070

Tune: Immortal at the River

To Ding Ling————————————————————077

Five-Character-Regular-Verse

Elegy on General Dai Anlan———————————————078

Five-Character-Regular-Verse

After Leaving Yan’an —————————————————081

Five-Character-Regular-Verse

Rejoicing over the Victory———————————————085

Seven-Character-Regular-Verse

Capture of Nanjing by the People’s Liberation Army———————087

Seven-Character-Regular-Verse

Reply to Mr. Liu Yazi—————————————————089

浣溪沙 和柳亚子先生— ———————————————093

浣溪沙 和柳亚子先生— ———————————————095

浪淘沙 北戴河———————————————————096

七 律·和周世钊同志— ——————————————099

五 律·看山— ——————————————————100

七 绝·莫干山— —————————————————102

七 绝·五云山— —————————————————105

水调歌头 游泳———————————————————107

蝶恋花 答李淑一— —————————————————112

七 绝·观潮— ——————————————————116

七律二首·送瘟神—————————————————119

七 绝·刘— ——————————————————122

七 律·到韶山— —————————————————125

七 律·登庐山— —————————————————126

七 绝·为女民兵题照— ——————————————129

七 绝·屈原— ——————————————————131

七绝二首·纪念鲁迅八十寿辰————————————132

Tune: Sand of Silk-Washing Stream

Reply to Mr. Liu Yazi—————————————————093

Tune: Sand of Silk-Washing Stream

Reply to Mr. Liu Yazi —————————————————095

Tune: Ripples Sifting Sand

The Seaside—Beidaihe————————————————096

Seven-Character-Regular-Verse

In Reply to Comrade Zhou Shizhao————————————099

Five-Character-Regular-Verse

Mountain Views——————————————————101

Seven-Character-Quatrain

Mount Mogan ———————————————————102

Seven-Character-Quatrain

The Rainbow Cloud Mountain——————————————105

Tune: Prelude to the Melody of Water

Swimming————————————————————108

Tune: Butterflies Lingering over Flowers

The Immortals—Reply to Li Shuyi————————————112

Seven-Character-Quatrain

Watching the Tidal Bore————————————————116

Two Poems of Seven-Character-Regular-Verse

Get Away, Pest!———————————————————120

Seven-Character-Quatrain

Liu Fen—————————————————————123

Seven-Character-Regular-Verse

Shaoshan Revisited——————————————————125

Seven-Character-Regular-Verse

Up Mount Lu———————————————————126

Seven-Character-Quatrain

Militia Women—Inscription on a Photo———————————129

Seven-Character-Quatrain

Qu Yuan—————————————————————131

Two Poems of Seven-Character-Quatrain

On the 80th Anniversary of Lu Xun’s Birthday—————————132

七 律·答友人— —————————————————134

七 绝·为李进同志题所摄庐山仙人洞照— ——————137

七 律·和郭沫若同志— ——————————————138

卜算子 咏梅————————————————————141

七 律·冬云— ——————————————————142

满江红 和郭沫若同志————————————————144

杂言诗·八连颂——————————————————148

七 律·吊罗荣桓同志— ——————————————152

贺新郎 读史————————————————————155

念奴娇 井冈山———————————————————158

水调歌头 重上井冈山— ———————————————162

念奴娇 鸟儿问答— —————————————————166

七 律·洪都— ——————————————————172

七 律·有所思— —————————————————174

七 绝·贾谊— ——————————————————177

七 律·咏贾谊— —————————————————178

Seven-Character-Regular-Verse

Reply to a Friend——————————————————134

Seven-Character-Quatrain

The Immortal’s Cave—————————————————137

Seven-Character-Regular-Verse

Reply to Comrade Guo Moruo——————————————138

Tune: Song of Divination

Ode to the Mume Blossom———————————————141

Seven-Character-Regular-Verse

Winter Clouds———————————————————142

Tune: The River All Red

Reply to Comrade Guo Moruo——————————————145

Ode to the Eighth Company————————————148

Seven-Character-Regular-Verse

Elegy on Comrade Luo Ronghuan—————————————152

Tune: Congratulations to the Bridegroom

Reading History———————————————————155

Tune: Charm of a Maiden Singer

Mount Jinggang———————————————————158

Tune: Prelude to the Melody of Water

Mount Jinggang Reascended———————————————162

Tune: Charm of a Maiden Singer

Dialogue between Two Birds——————————————166

Seven-Character-Regular-Verse

Nanchang, Capital of Jiangxi——————————————172

Seven-Character-Regular-Verse

Yearning—————————————————————174

Seven-Character-Quatrain

Jia Yi——————————————————————177

Seven-Character-Regular-Verse

On Jia Yi —————————————————————179
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP