• 大学英汉翻译教程
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

大学英汉翻译教程

正版现货,品相完整,套书只发一本,多版面书籍只对书名

12.36 6.3折 19.5 九品

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王恩冕 著

出版社对外经济贸易大学出版社

出版时间2004-06

版次2

装帧平装

上书时间2024-06-09

新起点书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 王恩冕 著
  • 出版社 对外经济贸易大学出版社
  • 出版时间 2004-06
  • 版次 2
  • ISBN 9787810783477
  • 定价 19.50元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 376页
  • 字数 304千字
【内容简介】
  本教程是根据国家教育部制定的《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》和《高等学校英语专业八级考试大纲》的有关要求,为高等院校经贸英语专业和其他相关专业高年级学生编写的英汉翻译(笔译)课和新教材;它也适合普通高校英语专业高年级学生以及自学翻译者使用。本书以理论结合实践为方针,从方法入手,通过大量译例、译文评析与习作,帮助学生掌握一定的翻译理论和基本翻译技能。
  本书的编排与传统的高校英汉翻译教材有所不同。全书共分为十六章,前两章集中讨论有关翻译理论的基本知识,使学生对翻译的性质、标准、过程和方法有一个全面的了解;从第三章到第十二章,每章介绍一种常用的翻译技巧,并结合译例、译文评析和多种练习,使学生能基本掌握和灵活运用这些技巧;最后四章介绍了篇章翻译、编译、外来语的引进和经贸翻译的特点,包括在翻译不同类型和不同文体的经贸文献时应当注意的问题。书中各章均由教学要点、译文评析和练习三大部分组成,各部分相互配合,各章循序渐进,形成一个比较完整的体系。
【目录】
第一章绪论
译文评析:(有话直说)
第二章翻译的过程与方法
译文评析:(谈判中的语言问题)
第三章词类转换
译文评析:(全球化时代的美中关系)
第四章句式转换
译文评析:(外国直接投资的含义)
第五章语态转换
译文评析:(你无需得到别人的先赞许)
第六章形义转换
译文评析:(世界贸易组织的基础)
第七章视角转换
译文评析:(美国文学)
第八章增词语引申
译文评析:(国际合资企业)
第九章省略与合译
译文评析:(英语的重要地位)
第十章分译与扩展
译文评析:(如何草拟出口型合资企业合同)
第十一章替代与等效
译文评析:(对于成长的两种基本看法)
第十二章易位与移就
译文评析:(罗伯特与弗朗西丝卡)
第十三章篇章与逻辑
第十四章缩量翻译
第十五章译音与移植
译文评析:(2002年《财富》500强排行榜前言)
第十六章经贸翻译的
译文评析:(父母与儿女)
参考答案
附录一
附录二
附录三
索引
主要参考书目
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP