• 我和我的翻译:名士风流(许钧译文自选集)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

我和我的翻译:名士风流(许钧译文自选集)

正版现货,品相完好,套书都只有一本,多封面版本的书请咨询客服再下单

26.2 4.5折 58 九品

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许钧

出版社中译出版社(原中国对外翻译出版公司)

出版时间2021-11

版次1

装帧平装

上书时间2024-04-11

新起点书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 许钧
  • 出版社 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
  • 出版时间 2021-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787500167709
  • 定价 58.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 344页
  • 字数 210.000千字
【内容简介】
《名士风流:许钧译文自选集》共分两部分:法国经典作家作品和法国当代作家作品。其中,法国经典作家部分收录了巴尔扎克、雨果、普鲁斯特等作家的长篇小说节选;在法国当代作家部分,收录了法国20世纪著名作家波伏瓦、勒克莱齐奥、埃尔莎·特丽奥莱等人的作品,均为其代表作。同时本书还配有译者专门写作的导读,有助于读者增进对法国文学的了解。
  “我和我的翻译”丛书遴选当代影响力广泛的12位翻译家,收录其代表译著选段、译作篇目,涵盖英、日、法、德、西、俄等多个语种。全书由翻译家自编、自选、自注,附译者自序、篇目导读、译者作品目录等内容,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果。丛书内容以文学经典及首译作品为主,包括小说、散文、诗歌、文论等,均长期受到读者的热爱与追捧,读者手捧本套作品,可一窥经典外国文艺作品风貌。这套丛书不仅具有一定的文学价值,同样具有较高的收藏价值和研究价值,是翻译研究的宝贵历史语料,可作为外语学习者研习翻译的资料使用,更值得文学爱好者品读。
【作者简介】
许钧,我国著名翻译家,浙江大学文科资深教授,中国翻译协会常务副会长,并担任《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》等国内外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文350余篇,著作10余部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,包括译有《追忆似水年华》《不能承受的生命之轻》《诉讼笔录》《名士风流》等。曾获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”
【目录】
丛书编辑说明  i

丛书总序  罗选民iii

译者自序  许钧vii

上 编 法国经典作家作品汉译

邦斯舅舅 2

贝姨 47

海上劳工 84

追忆似水年华  139

下 编 法国当代作家作品汉译

月神园 186

名士风流 214

沙漠  244

不能承受的生命之轻 269

许钧译著年表  304
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP