• 英汉交替传译源语难度评估体系构建研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉交替传译源语难度评估体系构建研究

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

93.84 6.8折 138 全新

库存8件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者作者:赵田园|责编:许琳

出版社中国社会科学出版社

ISBN9787522721446

出版时间2023-12

装帧平装

纸张胶版纸

定价138元

货号ZJ:9787522721446

上书时间2024-12-23

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
    赵田园,广东外语外贸大学翻译学博士,北京外国语大学外国语言学博士后,北京外国语大学高级翻译学院副教授、硕士研究生导师,北京外国语大学国家翻译能力研究中心兼职研究员,英文期刊Interpreting and Society杂志编辑部编辑助理,研究方向为翻译教育、翻译与国际传播、口译研究。曾赴美国蒙特雷国际研究院访问学习。近年来,在《中国翻译》《上海翻译》〈外语教学与研究》《外语教育研究前沿》《外语电化教学》《当代外语研究》《山东外语教学》、Babel等国内外重要期刊发表论文近20篇。主持国家社科基金项目、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会项目、中国外语教材研究中心项目和北京外国语大学校级“三进”项目,参与国家社科基金、省部级教改和校级“双一流项目”若干项。参与编写口译、翻译能力相关专著两部,连续三年作为项目核心成员参与编制全球国家翻译能力指数和中国大学翻译能力指数。
内容简介:
    口译源语难度的判断与把控关系到口译教学目标达成,口译学员信心树立,口译测试的信度,口译在线教学资源库、在线题库的分级和口译实证研究结论的准确性等,理应成为口译应用研究中的一个重要议题。然而,由于口译源语转瞬即逝且影响因素纷繁复杂,目前口译源语难度评估问题尚未得到译界的足够关注。
    本书遵循了多阶段多元方法互证的混合实证研究思路,基于学习者视角,尝试构建了一个要素全面系统、描述语和权重清晰、操作性强的英汉交替传译源语难度评估体系,并实证检验了其校标关联效度。该体系共包含了4个维度和15个因素,每个难度影响因素又分为5个难度等级。该评估体系的建立可服务于口译教学、测试和研究的源语难度把控,同时为口译源语难度评估的计算机化和程序化发展奠定基础。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP