目录: 鸣谢 翻译与跨文化交流:主题视角方法(代序)/谭载喜 ●翻译与跨语言文化交流研究:成果回望与主旨论文● 跨一新一高一度:翻译与跨文化交流研究在中国――四届“海峡‘两岸四地’翻译与跨文化交流研讨会”回眸/胡庚申 傅译的文化意义/许钧 “Sparrow on a Pine Branch”:Traditional Chinese Poems by a Taiwan Poet in the United States/Eugene EOYANG 台湾日治时期的台籍译者群像/杨承淑 ●中外翻译话语研究● 建构“社会翻译学”:名与实的辨析/王洪涛 社会学视角的译学研究/邵璐 Translating Fantasy Fiction:The Role of Translation Agency from a Sociological Perspective/Wayne LIANG Wen-chun Dutch Discourses on Translating China/Audrey JHELINS “翻译伦理”的维度与向度――基于中国传统翻译伦理思想的思考/王大智 论具身认知范式作为整合翻译研究的契机/朱琳 口、笔译实践与理论研究 Communicating Identity in the Bilingual Heritage Site:Presentations of Sun Yat-sen in Guangzhou and Macau/Robert NEATHER The Influence of Semantic Transcription on Taiwan Mandarin/ ...
以下为对购买帮助不大的评价