• 翻译理论的中庸方法论研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译理论的中庸方法论研究

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

84.49 6.6折 128 全新

库存7件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者蔡新乐

出版社南京大学出版社

ISBN9787305071324

出版时间2019-12

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数716页

字数645千字

定价128元

货号SC:9787305071324

上书时间2024-09-06

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
内容简介:
《翻译理论的中庸方法论研究》引入儒家思想的中庸之道,试图为基础翻译理论的探究铺设新的方法论路径,也期待为儒学翻译学的一般理论的建构做出贡献。中庸之道走向阴阳之道,才是跨文化交流所应做的;“阴阳互动和感通的语言”应为合宜的语言,既可用于儒家、道家的典籍的外传,亦有益于西方某些著作的汉译。其特色是内外交合、循环不已、参赞天地以及自然而然;根本导向为动态过程之中的变易不住及其因对偶而形成的三(参或叁)的格局及其变易。
目录:
体例说明

0  绪论

0.1  解题

0.2  目前翻译研究的理论探索的困境:翻译研究领域的反理论和非理论倾向

0.2.1  我们身在何时

0.2.2  后现代的“反理论”

0.2.3  “前现代”的“非理论”

0.2.4  依然迷茫的出路

0.3  中华思想视角下的翻译理论——兼论西方“原型”翻译思想

0.3.1  早已发端的思想

0.3.2  西方翻译理论的原型

0.3.3  中华转向指向的意义

0.3.3.1  有教无类对翻译的场域设置

0.3.3.2  孔子“学习”的要义及其与翻译的关涉

0.3.3.3  《论语》和佛家“如实论”之中的“如”与翻译的境界

0.3.4  从逻辑思维走向恕道

0.4  儒家交流论的基础:“恕道”、“感通”以及“学”和“孝”

0.4.1  《论语》之中的“恕道”

0.4.2  《周易》之中的“感通”

0.4.3  《论语》之中的“学”和《孝经》之中的“孝”

0.5  历史的成绩与研究现状

0.5.1  中国译论史之中的中庸化倾向

0.5.2  钱锺书对严复的误读及其问题

0.5.2.1  钱锺书笔下“信达雅”的出处

0.5.2.2  “信达雅”所隐含的“中庸”理论方法论

0.5.2.3  字词的趋同并不能遮掩思想渊源的分殊

0.5.3  当代传统译论的新进展

0.6  研究空白、研究问题及其导向

0.7  作为翻译理论方法论的中庸之道

0.7.1  中庸之道的一般意义

0.7.2  中
...

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP