• 骑兵军/译文经典
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

骑兵军/译文经典

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

20.17 4.8折 42 全新

库存36件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[苏联]伊萨克·巴别尔著张冰译

出版社上海译文出版社

ISBN9787532780655

出版时间2018-04

版次1

装帧精装

开本32开

纸张胶版纸

页数120页

定价42元

货号SC:9787532780655

上书时间2024-09-06

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
"【作者简介】:
伊萨克·巴别尔(1894-1940),犹太裔苏联作家,是苏联享有国际盛誉的作家,虽然他的一生十分短暂,留下的作品数量也很有限,但是凭借一部《骑兵军》就足以奠定其短篇小说大师的地位,在欧美文坛长盛不衰。
"
主编推荐:
"【编辑推荐】:
《骑兵军》的创作素材取自于巴别尔26岁时作为战地记者跟随布琼尼统帅的苏联红军第一骑兵军进军波兰的过程中所记录的战地日记。此次大战是世界历史上最后一次大规模骑兵会战,历时长达三个月,战争的惨烈程度可谓少见。作者在书中用最直接最简练却华丽的语言,通过38篇极其短小精悍的散记描绘出了在波兰作战的苏联骑兵军最真实的军旅生活。他既没有哭哭啼啼地向人们抱怨战争的残酷,也没有热情洋溢地赞美红军的英勇善战,而是从最客观的角度去记录战争年代发生的真实血泪。也正因如此,作品一经面世,便震惊世界,在欧美,《骑兵军》被同时代的文学家惊叹为旷世之作。"
精彩内容:
"【前言/序言
           巴别尔
伊萨克·埃玛努伊洛维奇·巴别尔(1894—1940)出身于敖德萨一个富裕的犹太人家庭。作家后来回忆,从童年时代起,家人就强迫他毫不间断地读书读书再读书。他在16岁以前,一直辛勤研读犹太语言、《圣经》、《塔木德》①。据说他在13至14岁期间,就已通读了卡拉姆津全部长达11卷本的《俄国国家史》。中学时代的巴别尔在同学心目中,是个手捧拉辛、卡莱尔、莫里哀作品孜孜不倦废寝忘食的好学生。当时,在家庭教师的督促下,他还开始尝试用法文写作短篇小说。嗣后,他在回忆中写道: 法文小说“我写了有两年之久,随后便丢弃了”。②1915年,作家为了自己对文学的追求中断了在基辅商学院的学业,来到彼得堡。在这个北方文化之都,初学写作的青年巴别尔徒劳地向各种报刊杂志投稿,都一无所获,直到1916年遇到高尔基,他的境遇才有了转机。很快,在高尔基主编创刊的《编年纪事》上,巴别尔发表了一些短篇小说《埃利亚·伊萨科维奇和玛尔格丽塔·普拉科非耶芙娜》(Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна)以及《妈妈、丽玛和阿拉》(Мама, Римма и Алла)。 《塔木德》是公元2世纪—5世纪间犹太教有关律法条例、传统习俗、祭祀礼仪的论著和注疏的汇集,对犹太人而言其地位仅次于《圣经》。《20世纪俄罗斯文学》11年级上册第289—298页。
官方代表人物把巴别尔最初的短篇小说当作淫秽读物,当作“力图颠覆现存制度”(попытку ниспровергнуть существующий строй)。1917年,革命前不久,当局曾向法庭起诉巴别尔。他们觉得他的小说就题材、人物和情节来说,都很不体面。使当局感到震惊的,是这位作家那种想把崇高和卑下的界限有意加以打破的创作意图。20年代中,作家在和列·乌杰索夫(Л.Утесов)的谈话中,道
...
内容简介:
作者是20世纪俄罗斯文学天才伊萨克·巴别尔。1920年,二十六岁的他以战地记者的身份,跟随布琼尼统帅的苏维埃红军第一骑兵军进攻波兰。战争历时三个月。巴别尔目击了欧洲历史上,也是人类历史上最后一次大规模的空前惨烈的骑兵会战。1923年至1924年,他根据这次征战,陆续创作了三十多篇短小精悍的文章,有战地速写,也有军旅故事,这就是《骑兵军》。这曲曾经震撼过世界、畅销欧美的苏波战争的绝唱,既是一个带眼镜的犹太书生有关文明与暴力、征服与反抗的记录,也是一部霸气十足、豪气冲天、剽悍粗犷的哥萨克骑兵将士的列传。
摘要:
    激流强渡兹布鲁齐
        六师师长电告:诺沃格拉德-沃伦斯克已于今晨攻占。师部即刻离开克拉毕夫诺,我们后卫部队的辎重马车随即沿着从布列斯特到华沙那条尼古拉一世用农夫白骨铺设的公路,车辚辚马萧萧地展开。
        我们走在盛开着紫红色罂粟花的田野上,正午的暧风拂动着发黄的黑麦,而荞麦则宛如处子一般一直延伸到天际,如远方修道院的院墙一般。寂静的沃伦台地①逶迤而去,从我们眼前,消失在白桦林珍珠色的浓雾里,然后,又爬上野花缤纷盛放的山岗,最终如两条精疲力尽的手臂一般,消失在啤酒花的灌木丛里。天空中挂着一轮橙黄色的太阳,煞像一颗被砍掉的头颅,一缕缕柔和的光,透过乌云的罅隙射将下来,一面面落日的军旗,在我们头顶迎风猎猎招展。昨日战场厮杀和战马死伤发出的血腥味儿,点点滴滴,渗入向晚的凉意。黢黑的兹布鲁齐河咆哮着,激流险滩卷起千堆雪。桥梁都被破坏殆尽,我们不得不泅渡过河。一轮明月映在河面上,波光粼粼。水面上只现出战马的马背,成千上万匹马,马蹄踏踏,溅起哗哗的水花。有人在沉没前大声辱骂着圣母。河道里挤满了黑乎乎四四方方的马车,人声鼎沸,口哨尖利,歌声悠扬,在金蛇狂舞般的月光和波峰浪谷之间,混作一团。
        直到下半夜我们才抵达诺沃格拉德。在分给我住的那家人家里,我看见一个孕妇和两个细脖子栗色头发的犹太人。此外还有一人,紧靠墙壁,被子蒙头,正在熟睡。我发现我住的那间屋里,衣柜被翻得乱七八糟,地板上一地女式皮大衣的碎片、人屎、珍贵器皿的碎片――这种器皿犹太人一年只在逾越节期间用一次。
        “快拾掇拾掇,女房东,”我对那女人说,“这么脏的家你们居然能住得下去……”
        两个犹太人立马动作起来。他们脚下的毡鞋底在地板上翻飞,两人急急忙忙收拾地上的破烂,跑来跑去,一声不吭,像猴子一样,又像耍把戏的日本人,脖子鼓胀,风一般地转来转去。他们把一条羽毛褥子铺在地板上,于是,我得以紧挨着那位已经睡实的犹太人,贴墙躺下。胆法和贫瘠在我铺位上方合拢。
        一切声息都被寂静压倒了,唯有一轮明月深处,伸出两条蔚蓝色的胳膊,抱着她那圆乎乎、亮闪闪而又无忧无虑的脑袋,在窗外的夜空中巡弋。
        我活动了一下肿胀的腿脚,躺在羽毛褥子上,渐渐睡熟了。我梦见了师长。他骑在一匹臃肿的牡马上追赶旅长,后者眼窝里钉进了两颗子弹。子弹打穿了旅长的脑袋,他的两颗眼珠子啪啪掉在地上。“你要把人马往哪儿带?”六师师长萨维茨基冲着脑袋开花的旅长喊道。――梦到这儿我醒了,因为那个孕妇正用手摩挲我的脸。
        “老爷,”孕妇
...
目录:
"【目录】:
目录
激流强渡兹布鲁齐001
诺沃格拉德天主教堂004
一封信008
战马储备处处长015
潘·阿波廖克019
意大利的太阳030
基大利036
我的第一只鹅041
拉比047
通向勃洛德之路051
机枪马车学054
多尔古绍夫之死059
二旅旅长065
萨什卡·基督068
马特维·罗季奥内奇·帕夫利琴科行传076
科济纳墓地085
普里晓帕087
一匹战马的故事089
孔金095
别列斯捷奇科镇100
盐105
夜晚111
阿丰卡·比达115
在圣瓦伦廷教堂124
骑兵连长特鲁诺夫130
两个伊万141
一匹战马的故事续篇151
寡妇153
扎莫斯季耶市160
叛变166
切斯尼基村172
战斗之后178
歌谣184
拉比之子188
汗血马192
吻200
格里舒科208
俘虏本来是九个210

"

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP