• 古文观止
  • 古文观止
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

古文观止

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

18.24 2.4折 76 全新

库存192件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[清]吴楚材

出版社中国长安出版社

ISBN9787510710544

出版时间2021-01

版次1

装帧精装

开本16开

纸张胶版纸

页数288页

字数258千字

定价76元

货号SC:9787510710544

上书时间2024-05-09

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
    吴楚材,名乘权,字子舆,号楚材,清代文人。幼受家教,勤奋好学,然多次应考,屡试不中。1694年,与吴调侯共同编成《古文观止》一书,为旧时文学启蒙读本。1695年刊行以来,流传甚广。1711年,编成《纲鉴易知录》一书,为旧时初级历史课本。
内容简介:
《古文观止》集选先秦至明末古文之大成者,题材、文风广泛多样,有史传、策议、论说,亦有书信札记、小品笔记、山水游记,乃至骈文、韵文,不一而足;所选篇目多兼顾思想与审美,语言精炼、精悍短小、易于记诵。诸篇有编者评点,本版悉数收入,置于文末。本版文中生僻字据底本及校本正音,随文标注汉语拼音。附录《康熙三十四年初版序》《编者自序》《全本篇目索引》,帮助读者更好深入阅读经典,从中获益。
摘要:
        书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言“弟”。如二君,故“克”。称“郑伯”讥失教也,谓之郑志@。不言“出奔”,难之也。
    注释
    ⑤书:指《春秋》经文的记。以下几句是解释《春秋》的话。不弟:弟,通“悌”,述敬顺兄长。按《春秋》的惯例,段本应该称弟,“不弟”寓含贬义。③如二君:像是两位国君。③郑伯:按例应称“郑人”,称“郑伯”,有讽刺意味。⑦郑志:郑伯的意图。意谓郑庄公也有杀害弟弟的意图。③难(nan):以之为难。
    译文
    鲁国史书上写着:“郑伯克段于鄢。”由于段不敬顺兄长,因此不说“弟”。交战双方如同两位国君,所以叫作“克”。直称庄公为“郑伯”,是讥讽他没有尽到教育的责任,也说明这是他的本意。不说“出奔”,是难于下笔的缘故。
    遂置姜氏于城颍而誓之日:“不及黄泉.无相见也!”既而悔之。颖考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食,食舍肉。公问之,对日:“小人有母。皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公日:“尔有母遗,繁我独无!”颍考叔日:“敢问伺谓也?”公语之故,且告之悔。对日:“君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,其谁日不然?”公从之。公人而赋:“大隧之中,其乐也融融。”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。
    注释
    ⑨置姜氏于城颍:置,放逐。城颍,临颍,故城在今河南省临颍市西北。④“颍考叔”句:颍考叔,郑国大夫。颍谷,在今河南省登封县西南。封人,镇守边疆的官。
    译文
    庄公把姜氏安置在城颍,发誓说:“不到黄泉,不再相见!”不久后,他又后悔了。颍考叔是在颍谷镇守边境的官,听了这事,去给庄公进贡物品。庄公设宴请他吃饭,他吃的时候把肉留着。庄公问他为何这样,他回答说:“我有母亲,我孝敬的食物她都吃过了,就是没有吃过国君的食物。请您让我把肉带回去献给母亲。”庄公说:“你有母亲可献食物,我却没有啊!”颍考叔说:“敢问这是怎么说?”庄公说明了原因,并且告诉了他自己很懊悔。颍考叔回答说:“您何必为这件事情担忧呢?假如挖地见到了泉水,再打一条地道在里面相见,谁能说不可以呢?”庄公听从了他的意见。庄公进入地道时赋诗说:“身在隧道中,母子相见,多么快乐啊。”姜氏走出地道时赋诗说:“身在隧道外,母子相见,多么欣喜啊。”于是母子关系缓和,和以前一样。君子日:“颍考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》日:‘孝子不永锡尔类。’其是之谓乎!”
    译文
    君子说:“颍考叔的孝顺是纯正的。他孝敬爱戴自己的母亲,又用这样的孝敬和爱戴影响了庄公。《诗经》上说:‘孝子之心不尽不竭,会推及影响到他的族类。’说的就是颍考叔这样的人吧!”
    P3-5
目录:
郑伯克段于鄢

左传·隐公元年

周郑交质

左传·隐公三年

曹判论战

左传·庄公十年

烛之武退秦师

左传·僖公三十年

蹇叔哭师

左传·僖公三十二年

吕相绝秦

左传·成公十三年

敬姜论劳逸

国语·鲁语下

苏秦以连横说秦

战国策·秦策

……

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP