• 德国诗选
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

德国诗选

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

35.99 6.1折 59 全新

库存20件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德)歌德 等

出版社人民文学出版社

ISBN9787020156795

出版时间2020-06

版次1

装帧精装

开本32开

纸张胶版纸

页数460页

字数235千字

定价59元

货号SC:9787020156795

上书时间2024-05-08

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
歌德(1749—1832),德国杰出的诗人。他以自己长达六十余年的辛勤劳作,给德国和人类留下了一笔丰富多彩、光辉巨大的精神财富。他对德国和人类文化发展的贡献极大。歌德之于德国仿佛李白在中国。本书的其他作者席勒、海涅、荷尔德林、戴默尔、格奥尔格、黑塞、卡罗萨等,都是德国有名诗人。
主编推荐:
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的优选研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版目前之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的优选水平。
历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。
“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响优选的外国文学丛书之一。
在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。
值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出很好贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!
内容简介:
《德国诗选(精)/外国文学名著丛书》收入德国中世纪至二十世纪上半页的诗歌经典,包括瓦尔特、萨克斯、金特、歌德、席勒等的作品。
摘要:
        瓦尔特
    (Walther von der Vogelweide,约1170一1230)
    瓦尔特·封·德尔·福格威德,一一七〇年左右生于南蒂罗尔(低地奥地利)一个低级骑士的家庭。一一九〇年左右,在维也纳莱奥波尔德五世的宫廷当侍童,奉赖因玛尔·封·哈格瑙为师,学习诗艺,但不久便对老师那种传统的、远离生活的恋歌感到不满,趋向于亨利希·封·莫伦根的歌唱人生欢乐的诗歌。一一九四年,莱奥波尔德逝世,弗里德里希一世即位,他对瓦尔特颇有好感,在他在位的四年中,瓦尔特的生活和诗作处于最幸福的时期。一一九八年,他离开维也纳去各处漫游,过行吟诗人的生活;曾在沃尔姆斯的菲力浦·封·施瓦本宫廷攻击教皇派;同年在图林根方伯赫尔曼的瓦特堡寄居,跟沃尔夫拉姆·封·埃申巴赫相遇(产生传说中的瓦特堡歌唱比赛,瓦格纳在《汤豪泽》中曾利用这个传说)。后又去迈森边疆伯爵迪特里希的宫廷。一二〇八年菲力浦死后,他曾支持过菲力浦的敌对者奥托四世。一二二〇年,弗里德里希二世在维尔茨堡赐给他一块封地,使他结束了二十多年的流浪生活。根据他诗歌中的内容,有人认为他曾在一二二七年至一二二九年参加过弗里德里希二世领导的十字军。一二三〇年左右,他在维尔茨堡逝世。
    他是中世纪德国骑士文学中最杰出的诗人。他写的骑士爱情诗,突破旧框框,不像其他歌人专门表达骑士对女郡主的“爱情”(所谓高级爱情hohe Minne),而是抒写对平民女子的真实的爱(所谓低级爱情niedere Minne或对等之爱EbeneMinne),这使他的诗歌充满素朴的人民的气息和生活的欢乐。他还创造了政治格言诗(Spruch)的体裁,表现爱国思想,维护中央集权,揭露教皇削弱王权的阴谋,主张德国统一,在历史上具有一定的进步意义。
    瓦尔特的贡献,在德国长期被人遗忘,直至十八世纪人们才开始注意到他(博德默尔编过《骑士爱情歌集》),至十九世纪乌兰德发表了专著《瓦尔特,一位古代德国诗人》(1822年),拉赫曼编订刊行了他的诗集。
    瓦尔特留下了约七十首诗歌(Lieder)、一百首政治格言诗(spmche),还有一首赞美马利亚的宗教诗歌(Marienleich)。
    海涅很仰慕这位中世纪的大诗人,因此他的诗歌用语也受到瓦尔特的恋歌的影响。
    菩提树下。
    在草原里面,
    菩提树下,
    那里是我的卧床,
    你可以看见
    采的草和花,
    在那里铺得多漂亮。
    森林外的幽谷里,
    汤达拉达①,
    夜莺唱得多甜蜜②。
    我走到了
    草地上溜达,
    我的恋人已先我莅临。
    他欢迎我叫道:
    高贵的女主人③啊,
    一想起,我总是感到高兴。
    他吻过我?真数不清,
    汤达拉达,    瞧,我这红红的嘴唇。
    P1-3
目录:
译本序

瓦尔特

菩提树下

赞歌

冬季

我坐在一块石头上

真正的爱

萨克斯

圣彼得和雇佣兵

玛格达勒娜歌

格吕菲乌斯

哀祖国之泪,一六三六年

悼阿特拉图姆

金特

蔷薇

安慰咏叹调

克洛卜施托克

蔷薇花带

祖国之歌

天平

舒巴特

乞讨的兵士

自由颂

好望角之歌

克劳狄乌斯

克里斯蒂安娜

死神和少女

晚歌

赫尔德

魔王的女儿

爱德华

毕尔格

莱诺蕾

农民致书暴君陛下

赫尔蒂

乡村生活

五月之夜

春之歌

歌德

欢会和别离

野蔷薇

普罗米修斯

湖上

浪游者的夜歌

浪游者的夜歌

对月

渔夫

魔王

迷娘

发现

天福的向往

尽管你隐身藏形

湖畔月夜

福斯

土豆的收获

乡下人

席勒

欢乐颂

人质

新世纪的开始

向往

阿恩特

祖国之歌

德国流亡军人

荷尔德林

橡树林

海德堡

献给命运女神

许珀里翁的命运之歌

德国人之歌

怀念

故乡

诺瓦利斯...

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP