• 中国古代文化在世界
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国古代文化在世界

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

46.8 6.0折 78 全新

库存5件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张西平,孙健 主编

出版社大象出版社

ISBN9787534784736

出版时间2017-12

版次1

装帧软精装

开本16开

纸张胶版纸

页数371页

字数383千字

定价78元

货号SC:9787534784736

上书时间2024-05-07

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
精彩内容:
总 序张西平①呈现在读者面前的这套“20 世纪中国古代文化经典域外传播研究书系”是我2007 年所申请的教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目的成果。这套丛书的基本设计是:导论 1 卷,编年 8 卷,中国古代文化域外传播专题研究 10 卷,共计 19 卷。中国古代文化经典在域外的传播和影响是一个崭新的研究领域,之前中外学术界从未对此进行过系统研究。 它突破了以往将中国古代文化经典的研究局限于中国本土的研究方法,将研究视野扩展到世界主要国家,研究中国古代文化经典在那里的传播和影响,以此说明中国文化的世界性意义。我在申请本课题时,曾在申请表上如此写道:研究 20 世纪中国古代文化经典在域外的传播和影响,可以使我们走出“东方与西方”“现代与传统”的二元思维,在世界文化的范围内考察中国文化的价值,以一种全球视角来重新审视中国古代文化的影响和现代价值,揭示中国文化的普世性意义。 这样的研究对于消除当前中国学术界、文化界所存在的对待中国古代文化的焦虑和彷徨,对于整个社会文化转型中的中国重新确立对自己传统文化的自信,树立文化自觉,都具有极其重要的思想文化意义。通过了解 20 世纪中国古代文化经典在域外的传播与接受,我们也可以进一步了解世界各国的中国观,了解中国古代文化如何经过“变异”,融合到世界各国的文化之中。 通过对 20 世纪中国古代文化经典在域外传播和影响的研究,我们可以总结出中国文化向外部世界传播的基本规律、基本经验、基本方法,为国家制定全球文化战略做好前期的学术准备,为国家对外传播中国文化宏观政策的制定提供学术支持。中国文化在海外的传播,域外汉学的形成和发展,昭示着中国文化的学术研
...
内容简介:
2012年12月“中国古代文化经典在海外的传播与影响研究――以20世纪为中心”靠前学术讨论会召开,会议邀请了世界范围内百余位学者参加。张西平、孙健主编的《中国古代文化在世界--以20世纪为中心》即为部分与会学者的论文集,这些论文从各种角度出发,围绕中国古代文化经典在域外的传播与影响这一主题加以阐释,集中反映了当前学界在中国典籍外译这一领域研究的整体面貌,展现出学术发展的新趋向。
目录:
序言
第一章 理论与方法
中国文学的世界性传播与影响
“远东文学法文译版数据库”项目介绍
预设与关怀――1990年以来西方《孟子》研究的问题意识
中国文化走向世界
第二章 中国典籍在域外的传播与影响
第一节 中国诗歌在域外的传播
20世纪《诗经》在国外的传播与研究
楚辞在20世纪日本的传播与接受
译坛姊妹合译先锋――1921年美国出版的中诗英译集《松花笺》简介
20世纪唐诗在法国的传播――以李白为例
第二节 中国经典在东亚诸国
白坚其人及《唐写本说文残卷》流入日本考
韩国《史记》《汉书》翻译现状的概括与评价
中国文学史在日本的缘起――以儿岛献吉郎为中心
第三节 中国经典在东南亚、中亚
中国文学作品在缅甸的传播和影响
20世纪中国古代文化经典在越南的传播与影响
中亚东干文学对中国古典文学的传承与变异――以阿尔布都《惊恐》与白行简《三梦记》为例
第四节 中国经典在欧美
英语国家的汤显祖翻译和文学研究述评
英美汉学界的《论语》英译
中国道教经籍在20世纪的英泽与传播
东方智者的话语――19世纪初期第一部英译《论语》之历史研究
第三章 人物研究
第一节 文明与文化考察
纪念俄国汉学家李福清的不朽功绩
林语堂《关于中国方言的洋文论著目录》一文指瑕
E.R.休斯对中国现代文学的介绍
论武内义雄与津田左右吉研究中国古籍及其思想的方法
“中国迷”沃尔夫与虔敬派在教育观上的冲突――兼论儒家教育思想对早期德国启蒙思潮的影响
早期传教士汉学对中国民俗的辑录和研究――
...

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP