必要的角度(增订版)
文学 诗歌 散文 中国 黄灿然
¥
45
全新
库存2件
作者黄灿然
出版社上海文艺出版社
ISBN9787532190386
出版时间2024-08
装帧精装
上书时间2024-09-21
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
内容简介 · · · · · ·
“诗人的唯一责任和良心乃是语言的探险。”
著名诗人、翻译家黄灿然 经典评论集
全新增订再版
多篇珠玉评论,聚焦汉语与汉译的现代敏感
一张现代文学的阅读地图,一份语言修炼的探索指南
+++
“诗歌也有真相要讲,那就是语言的真相。诗人要挖掘语言的各种材料,各种潜质, 各种可能性,
他要向读者报道语言内部的运作,语言内部的矛盾和冲突,语言内部的冒险、拯救、死里逃生的故事。”
+++
【编辑推荐】
1.著名诗人、翻译家,《小于一》《论摄影》《卡瓦菲斯诗集》译者黄灿然经典评论集,了解现代诗歌的绝佳读本。
本书是著名诗人、翻译家,《小于一》《论摄影》《卡瓦菲斯诗集》等作品的译者黄灿然的经典评论集,收录了作者撰写的多篇诗歌介绍以及评论文章,是一代中文读者了解并进入现当代诗歌的启蒙读物。
2.既是一张现代文学的阅读地图,也是一堂精彩的诗歌以及翻译的鉴赏课。
本书详细介绍了20世纪诗坛的多位诗歌大师,不仅包括谢默斯·希尼、约瑟夫·布罗茨基、德里克·沃尔科特、W.H.奥登等国外名家,还包括多多、穆旦、袁可嘉、王佐良等中文名家。是了解和阅读20世纪世界诗坛名家名作的绝佳读本。书中提到的诗歌作品作者不仅一一进行了翻译,还进行了详尽的解读与批评。涉及到的名家和名作众多,可以说是一堂精彩的诗歌阅读课。
3.聚焦汉语与汉译的现实,一份语言修炼的探索指南。
本书收录的多篇讨论翻译的文章,如《译诗中的现代敏感》《汉译与汉语的现实》《译诗中的非个性化与个性化》等已被认为是经典之作。这些文章不仅对汉语与汉译的现状做出了一针见血的批评,同时对汉译的未来提出了自己的见解与期待。阅读本书,读者既可以学习从译者及批评家的角度看待翻译问题,也可以从中修炼自己甄别译本好坏的能力。
4.绝版二十多年后全新增订再版。对整体内容进行大幅修订和增删,收录多篇从未发表过的新文,更加贴合当下读者的阅读经验。
本次是绝版多年后的增订再版,不仅对所有文章都进行了或多或少的润色和修改,同时还删除若干旧文并增补若干未发表过的新文,可以说是对旧版的全面升级和调整,也更加贴合当下读者的阅读经验。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价