全新正版 急速发货
¥ 99.5 5.5折 ¥ 179.9 全新
库存151件
作者(俄)列夫·托尔斯泰 著;读客文化 出品
出版社江苏凤凰文艺出版社
ISBN9787559433602
出版时间2019-05
装帧平装
开本32开
定价179.9元
货号27866778
上书时间2024-12-26
1805
... ..
以四大贵族的经历为主线,完整勾勒出1805年至1820年间俄国的重大历史事件。
在战争与和平两种生活的交织中,透过一群年轻的心灵,展现了一个惊心动魄的时代... ..
·
Lev Nikolayevich Tolstoy
1828-1910
19
1863
·只有他”
1805
... ..
·
Lev Nikolayevich Tolstoy
1828-1910
19
1863
·只有他”
章
“哦,公爵,热那亚和卢卡 ,如今成了波拿巴 家的领地了。我可要把话说在前面,您要是不承认我们在打仗,您要是再敢替这个基督的敌人(是的,我认为他是基督的敌人)的种种罪孽和暴行辩护,我就同您绝交,您就不再是我的朋友,也不再像您自称的那样,是我忠实的奴仆。哦,您好,您好!我知道我把您吓坏了,请坐,坐下来谈吧。”
•巴夫洛夫娜•舍勒在迎接个来赴她晚会的大官华西里公爵时,说了上面这番话。安娜•舍勒咳嗽有好几天了,她自己说是得了流感(流感当时还是个新名词,很少有人使用)。那天早晨,她派一个身穿红色号衣的听差分送请柬,请柬上千篇一律地用法语写着这样的话:
伯爵(或公爵)!如果您没有其他更好的活动,如果参加一个可怜病妇的晚会不会使您太难堪,那么,今晚七时至十时我将在舍间恭候大驾光临。
•舍勒
“嚯,您的话真厉害!”进来的华西里公爵对这样迎接他毫不介意,回答女主人说。公爵身着绣花朝服,脚穿长筒袜,低口鞋,胸前佩着几枚星章,扁平的脸上容光焕发。
•舍勒跟前,低下洒过香水的亮光光的秃头,吻了吻她的手,然后怡然自得地在沙发上坐下来。
“亲爱的朋友,请您先告诉我,您身体好吗?好让我放心。”他说,没有改变声音和语气,但从表面的礼貌和关心中透露出冷漠甚至嘲弄的意味。
“一个人要是心里不痛快,身体怎么好得了?在我们这个时代,凡是有感情的人能过得舒心吗?”安娜•舍勒说,“您今晚就待在我这里,行 吗?”
“那么,英国公使的招待会怎么办?今天是礼拜三。我得到那里去露面,”公爵说,“回头小女要来接我,陪我一起去。”
“我还以为今天的招待会取消了呢。说实在的,这一类招待会啦,放焰火啦,越来越叫人腻烦了。”
“要是他们知道您不乐意,早就把招待会取消了。”公爵说,他像一只上足发条的时钟,习惯成自然地说着自己也不想叫人相信的话。
“别挖苦我了。那么,对诺伏西尔采夫的急电究竟作了什么决定?您是无所不知的。”
“怎么对您说呢?”公爵有气无力地冷冷说,“作了什么决定?他们说,既然波拿巴已经破釜沉舟,那我们也只好背水一战了。”
•舍勒正好相反,别看她年纪已有四十岁,说起话来还是生气勃勃,热情洋溢。
•舍勒经常现出微微的笑容,这同她姿色已衰的相貌并不相称。不过,她好像一个被宠坏的孩子,明知自己有招人喜爱的缺点,却不愿也不能加以克服,甚至认为无须克服。
•舍勒就来劲了。
“哼,您别跟我提奥地利了!我可能什么也不懂,但我知道奥地利一向不要战争,现在也不要战争。他们把我们出卖了。只有俄国应该成为欧洲的救星。圣上知道自己担负着崇高的使命,并且将忠贞不渝。是的,我对此深信不疑。仁慈的圣上将担负起世上伟大的天职,他是那么仁慈那么英明,上帝决不会抛弃他的。圣上一定能完成使命,消灭革命这个恶魔。如今革命恶魔以这个凶手和恶棍为代表,变得越发可怕了。只有我们能为先驱者讨还血债。请问:我们能指望谁呢???英国人满脑子生意经,不理解,也无法理解亚历山大皇帝 的崇高心灵。英国拒绝从马耳他撤兵。他们想了解我们行动的用意。他们对诺伏西尔采夫说了些什么?什么也没有说。他们不理解,也无法理解圣上自我牺牲的精神。圣上自己一无所求,一心只想为世界谋福利。可他们答应了什么呢?什么也没有答应。即使他们答应了什么,也不会实行!普鲁士已公然宣称,波拿巴是不可战胜的,整个欧洲都对付不了他??哈登堡 的话也好,霍维茨 的话也好,我一句也不信。臭名昭著的普鲁士中立无非是个圈套罢了。我只相信上帝,相信我们仁慈的皇帝陛下的崇高使命。他一定能拯救欧洲!??”她突然停住,因为自己太激动而露出自嘲的微笑。
“我想,”华西里公爵笑眯眯地说,“要是派您去代替我们那位可爱的文森盖罗德,您一定会迫使普鲁士国王同意的。您的口才太好了。您给我杯茶,好吗?”
“马上就来。顺便说说,”安娜•舍勒又镇静下来说,“今晚我这儿有两位有趣的人物要来:莫特玛子爵,他通过罗亨家的关系同蒙莫朗西家沾亲,是法国的一个望族。莫特玛子爵是个真正的高等侨民,另一位是莫里奥神父。您认识这位智慧超群的人物吗?皇帝都接见过他了。您知道吗?”
“哦,那太好了!”华西里公爵说。“您倒说说,”他仿佛刚想起一件事,漫不经心地说,其实他今晚来参加晚会,主要就是为了打听这件事,“太后想任命冯克男爵当维也纳使馆一等秘书,这是真的吗?这位男爵好像是个平庸之辈。”华西里公爵想替儿子谋得这个差事,而别人也正在通过太后为冯克男爵争取这个位子。
•舍勒几乎闭上眼睛,表示他也罢,别人也罢,谁都无权评论太后的意旨。
“冯克男爵是由太后的妹妹推荐给太后的。”安娜•舍勒不高兴地冷冷说。她一提到太后,脸上顿时现出无比忠诚和崇敬的神情,同时带有几分忧郁。每次谈话,只要一提到她那位庇护人,她总是这样的。她说,太后陛下很器重冯克男爵,接着她的脸上又现出忧郁的神色。
◆《战争与和平》首先是一部构筑在战争框架之内的家庭小说,其次是一部历史小说,而
——皮埃尔•帕斯卡(法国学者)
◆《战争与和平》是世界上伟大的小说。从未有人写过题材如此广泛、历史背景如此重要、人物如此众多的小说,以后也不会有人能写出这样的文学巨著了。除了《战争与和平》,我想不出还有什么作品堪称史诗。
——毛姆(英国作家)
◆人们读了托尔斯泰的《战争与和平》,就不再是原来的人了。仅凭《战争与和平》这一部作品,托尔斯泰就可以雄踞世界文坛的奥林匹斯山巅。
——朱利安·赫胥黎(英国作家)
◆。
——·罗兰(法国作家)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价