• 诗经今注今译
  • 诗经今注今译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

诗经今注今译

全新正版 急速发货

30.7 4.5折 68 全新

库存2件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王云五主编;马持盈注译

出版社中国友谊出版公司

ISBN9787505754768

出版时间2022-07

装帧平装

开本32开

定价68元

货号29431671

上书时间2024-11-23

当科图书专营店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

本丛书由出版大家王云五先生主编,严选国学经史子集各部中的名家名典,力邀一批学风严谨、学术缜密的文化名家(如南怀瑾、毛子水、杨亮功等)进行注、译、释,博采历代注本,旁搜学界新知,是国学研究领域不可多得的珍品,出版至今再版二十余次,深得学界赞誉。
《诗经今注今译》由马持盈先生注译,历时数年,反复打磨,改正坊间流行版本的讹误。注释精准,译文流畅,无需古文基础,也能轻松读懂。



作者简介

主编简介:
王云五(1888—1979),现代出版家,曾任商务印书馆总经理,对我国的出版、文教事业做出过重要贡献。在商务印书馆的25年时间里,坚持以“教育普及、学术独立”为出版方针,出版了世人瞩目的《万有文库》《中国文化史丛书》《大学丛书》等大型丛书。
注译者简介:
马持盈(1906—1992),河南宜阳人。知名学者。曾任北平中国大学教授、北平市立商业专科学校校长。著有百万字巨作《中国经济史》,以及《史记今注》《馨儿就学记》《苦儿流浪记》等书。



目录

壹国风001
一周南002
二召南016
三邶031
四鄘063
五卫078
六王094
七郑107
八齐128
九魏142
十唐151
十一秦166
十二陈180
十三桧190
十四曹195
十五豳201
贰小雅217
一鹿鸣之什217
二白华之什237
三彤弓之什246
四祈父之什265
五小旻之什293
六北山之什324
七桑扈之什346
八都人士之什365
叁大雅381
一文王之什381
二生民之什413
三荡之什441
肆周颂489
一清庙之什89
二臣工之什496
三闵予小子之什504
伍鲁颂515
陆商颂530



内容摘要

本丛书由出版大家王云五先生主编,严选国学经史子集各部中的名家名典,力邀一批学风严谨、学术缜密的文化名家(如南怀瑾、毛子水、杨亮功等)进行注、译、释,博采历代注本,旁搜学界新知,是国学研究领域不可多得的珍品,出版至今再版二十余次,深得学界赞誉。
《诗经今注今译》由马持盈先生注译,历时数年,反复打磨,改正坊间流行版本的讹误。注释精准,译文流畅,无需古文基础,也能轻松读懂。



主编推荐

主编简介:
王云五(1888—1979),现代出版家,曾任商务印书馆总经理,对我国的出版、文教事业做出过重要贡献。在商务印书馆的25年时间里,坚持以“教育普及、学术独立”为出版方针,出版了世人瞩目的《万有文库》《中国文化史丛书》《大学丛书》等大型丛书。
注译者简介:
马持盈(1906—1992),河南宜阳人。知名学者。曾任北平中国大学教授、北平市立商业专科学校校长。著有百万字巨作《中国经济史》,以及《史记今注》《馨儿就学记》《苦儿流浪记》等书。



精彩内容

国风
多半是十五个地区的民间歌谣,是男女爱情的自然流露,是社会生活的多种丰姿,而政治的意味较轻。这十五个地区如下。
一、周南:包括河南西南部及湖北西北部一带之地。
二、召南:包括汉水下游至长江一带之地。
三、邶:包括河南省北部及与河北省接邻之地。
四、鄘:包括河南省新乡附近之地。
五、卫:包括河南省汲县附近之地。
六、王畿:包括河南省洛阳附近之地。
七、郑:包括河南省新郑附近之地。
八、齐:包括山东省北部一带之地。
九、魏:包括河南省西北部及山西省东南部之地。
十、唐:包括山西省太原一带之地。
十一、秦:包括陕西省兴平县附近之地。
十二、陈:包括河南省淮阳县附近之地。
十三、桧:包括河南省密县附近之地。
十四、曹:包括山东省定陶区一带之地。
十五、豳:包括陕西省邠县一带之地。
以上各地区,可以说大部分都在中原地区。这就是国风一百六十首诗的地理背景。
一周南
这一部分,共包括十一首诗,是采集黄河以南、长江以北,即今日河南省的西南部和湖北省的西北部一带地区的民间歌谣而成。它们都是感情自然流露的诗歌,而汉儒讲诗,都把它们牵扯到文王之化与后妃之德上,明明是男女相悦的爱情诗,偏要曲解到道德的教条上,讲得支离破碎,死气沉沉,把诗的本意完全毁灭了。宋儒看穿了这种错误,提出若干反对意见,但是又不敢讲得十分真切,所以迁就之处仍然很多,这也是不对的。我们以为,中国的伦常道德,有许多经典上已经讲得很有体系、很有力量,用不着歪曲爱情诗歌之本意,以为道德教条之辅翼,所以就诗说诗,以维持其本意为准。不仅对于《周南》如此,对于其他诗篇亦如此。
(一)关雎
这是一首爱情结合之诗。
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
今注
关关:雌雄相和的叫声。雎鸠:雎音居。水鸟,即鱼鹰。
洲:水中的浅滩。
窈窕:窈音杳,窕音挑,窈窕,文静而美丽的。淑:贤惠善良的。
君子:品德优秀的男子。逑:音求,配偶。
今译
那河洲之上关关叫着的雎鸠,是多么和爱的一对啊!那文静而美丽的淑女,正好是那高贵而优雅的君子最理想的配偶啊!
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧!
今注
参差:长短不齐的。荇:音杏,水生植物,可食。
流:寻求。
寤寐:寤音悟,寐音妹,寤寐,梦寐也。
思服:思念。
悠:深长也。
辗转:辗音展,辗转,翻来覆去的。反侧:偏斜不定也。
今译
对于那参差不齐的荇菜,或左或右地去寻求它,就如同对于那美丽而贤惠的淑女,寤寐不忘地去追求她是一样的。当追求未得的时候,睡卧梦寐都在想念她,无穷无尽地想念她,翻来覆去,总是睡不着。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
今注
采:采择。
友:友爱。
今译
对于那参差不齐的荇菜,或左或右地去采择它,就如同对于那美丽而贤惠的淑女,已经相当接近是一样的,以琴瑟和她相友爱。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之!
今注
芼:音帽,择取。
今译
对于那参差不齐的荇菜,或左或右地去择取它,就如同对于那美丽而贤惠的淑女,已经有了婚姻结合的关系是一样的,以钟鼓和她相欢乐。
(这首诗,完全是描写爱情结合的诗,由追求而恋爱而结合,感情的发展过程很明显。如果按照《毛诗郑笺》的说法,以为是后妃替君主选择三宫六妾,求之不得,于是翻来覆去地睡不着,未免是太不近人情了。爱情是有独占性、排他性的,任何一个后妃,如果她有真的爱情,她是不会愿意君主有三宫六妾的,处于男性中心的君主纵欲之下,她无力反抗君主的三宫六妾,而任六宫粉黛成千成万,已经够伤心的了,她还有什么闲情逸致去给君主物色三宫六妾呢?这首诗明明描述的是男子追求女子,求之不得,所以翻来覆去地睡不着,汉儒偏要把它牵扯到后妃之德上,怪不得七拉八扯,总是合不拢呢。)



媒体评论

诗三百,一言以蔽之,思无邪。不学诗,无以言。——孔子
现存先秦古籍,真赝杂糅,几乎无一书无问题,其真金美玉,字字可信者,《诗经》其首也。——梁启超
在《诗经》里我们见到文学与伦理凝合一致,不仅为将来中国全部文学史的渊泉,即将来完整中国伦理教训系统的儒家思想,亦大体由此演生。——钱穆
《诗经》使中国文学从一开始就充满了稻麦香和虫鸟声。这种香气和声音,将散布久远,至今还闻到、听到。《诗经》在平实的麦香气中熔铸着伟大和奇丽。——余秋雨
《诗经》是中国古代的一部独具一格的百科全书。——俄国费德林院士



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP