• 艾米莉?狄金森诗选 301-600首:英汉对照
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

艾米莉?狄金森诗选 301-600首:英汉对照

全新正版 急速发货

30.7 6.3折 49 全新

库存9件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者狄金森 著 周建新(译)

出版社华南理工大学出版社

ISBN9787562354246

出版时间2017-12

装帧平装

开本16开

定价49元

货号27887009

上书时间2024-11-21

当科图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
  本书《艾米莉•狄金森诗选(301~600首)》承接上一本《艾米莉•狄金森诗选(1~300首)》,是从作者的狄金森诗歌全集汉译本译稿中按顺序选辑了第301至600首共300首译文,采取英汉对照的方式出版,同时在诗中必要之处提供题解,以利读者理解。   在目前面世的15种狄金森诗歌汉译本中,作者的译本是*提供英汉对照以及阅读题解的译本。可以让读者通过英汉对照,更了解原文,也更知晓译文的优点和不足,从而可以更客观、具体的提出批评,以利于译者不断修改译文。此外,译本所提供的阅读注解显示了译者深厚的狄金森研究素养,为其他译者的译本所不能比拟。

作者简介
  周建新,华南理工大学外国语学院教授、副院长。20多年来一直进行诗歌和翻译研究,尤其是狄金森诗歌研究。主要成果有:(1)狄金森诗歌研究论文25篇,专著、译著3部,博士后研究报告1份,省级项目1项。(2)诗歌研究和翻译E类以上论文10篇,著作2部。(3)个人诗歌创作集4部。

目录
I reason Earth is short——
我想,世俗生活短暂——
Like Some Old fashioned Miracle
像某种老式奇迹
The Soul selects her own Society
灵魂选择自己的伴侣——
The Day came slow—till Five 07clock
白昼迟迟——直至五时——
The difference between Despair
绝望不同于
The Soul’S Superior instants
灵魂崇高的瞬间
The One who could repeat the Summer day—
那能使夏Et重现者——
I send Two Sunscts——
我寄出了两次落日——
For largest Woman’S Heart I kncw
对我所知的最大—颗女人心——
Give little Anguish
若无苦痛——
It sifts from Leaden Sicvcs——
它自铅灰色的筛子洒下——
Her—“last Poems”
她——“最后的诗篇”——
I should have been too glad I see—
我可能太高兴,我明白——
Nature—sometimes sears a Sapling—
自然——有时使树苗干枯——
Hc tumbles at yom Soul
它在你灵魂里摸索
Thc wind did'nt come fron the Orchard—today
风并非来自果园——今天——
Just so——Jesus——raps——
就这样——耶稣——轻轻叩击——
I’ll tell you how thc Sun rose
让我告诉你太阳如何升起——
The:nearest工)ream recedes—unrealized
最后的梦就这样消褪了——不知不觉——
We play at Paste——
我们把玩铅玻璃——
Of au the Sounds despatched abroad
外面纷飞的各种声音,
There came a Day at Summer’s fuu
仲夏里有—天的出现,
As if I asked a common Alms
就像我要求—份普通的救济,
Some keep the Sabbath going to Church——
有人去教堂过安息日——
Of Tribulat:ion—these are Fhey
苦难——这些属于他们,

内容摘要
  本书《艾米莉•狄金森诗选(301~600首)》承接上一本《艾米莉•狄金森诗选(1~300首)》,是从作者的狄金森诗歌全集汉译本译稿中按顺序选辑了第301至600首共300首译文,采取英汉对照的方式出版,同时在诗中必要之处提供题解,以利读者理解。   在目前面世的15种狄金森诗歌汉译本中,作者的译本是*提供英汉对照以及阅读题解的译本。可以让读者通过英汉对照,更了解原文,也更知晓译文的优点和不足,从而可以更客观、具体的提出批评,以利于译者不断修改译文。此外,译本所提供的阅读注解显示了译者深厚的狄金森研究素养,为其他译者的译本所不能比拟。

主编推荐
  周建新,华南理工大学外国语学院教授、副院长。20多年来一直进行诗歌和翻译研究,尤其是狄金森诗歌研究。主要成果有:(1)狄金森诗歌研究论文25篇,专著、译著3部,博士后研究报告1份,省级项目1项。(2)诗歌研究和翻译E类以上论文10篇,著作2部。(3)个人诗歌创作集4部。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP