[文轩] 鱼王 (俄罗斯)维克托·阿斯塔菲耶夫 广西师范大学出版社
文轩正规授权,正版保障
¥
75.36
7.7折
¥
98
全新
库存5件
作者 (俄罗斯)维克托·阿斯塔菲耶夫
出版社 广西师范大学出版社
ISBN 9787549586547
出版时间 2017-04
装帧 精装
开本 32开
定价 98元
货号 1202884050
上书时间 2024-10-14
商品详情
品相描述:全新
商品描述
作者简介 维克托•彼得洛维奇•阿斯塔菲耶夫(Виктор Петрович Астафьев,1924—2001),苏俄有名小说家、散文家,20世纪下半叶俄罗斯文学代表人物之一。生于西伯利亚克拉斯诺亚尔斯克一个农民家庭,作品多取材于自身经历,被认为继承了屠格涅夫、普里什文和巴乌斯托夫斯基的自然文学传统,并创造出将小说、道德思辨和抒情散文熔于一炉的独特风格。阿斯塔菲耶夫善于描写自然生活,洞察人与大自然的关系,开掘人的心灵,返照时代的剪影。正如评论家马卡洛夫所说:“阿斯塔菲耶夫的作品是关于我们生活的沉思,是关于人在大地上和社会上的使命以及人的道德标准的沉思,是关于俄罗斯民族性格的沉思。”代表作有《鱼王》《树号》《牧童和牧女》《最后一次鞠躬》等。 目录 序言/ 夏仲翼 1 第一部 鲍耶/ 肖章 译 21 一滴水珠/ 肖章 译 70 没心没肺/ 张冰 译 108 达姆卡/ 夏仲翼 译 165 在黄金暗礁附近/ 夏仲翼 译 197 渔夫格罗霍塔洛/ 石枕川 译 230 鱼王/ 张介眉 译 259 黑羽翻飞/ 李毓榛 译 262 第二部 鲍加尼达村的鱼汤/ 石枕川 译 317 葬后宴/ 顾蕴璞 译 388 图鲁汉斯克百合花/ 杜奉真 译 421 白色群山的梦/ 夏仲翼 译 458 我找不到回答/ 高俐敏 译 613 内容摘要 长篇小说《鱼王》是阿斯塔菲耶夫拥有个性的一部代表作,俄罗斯当代文学的经典。全书由十三个内容相对独立的“叙事短篇小说”组成,全部围绕着人与自然的关系,深入细致地描绘了充满神秘诱惑的西伯利亚以及生活在那里的人们,他们关于生活的沉思。荒凉苦寒的自然环境,同时又是大自然尽显壮美广袤富饶之地,人类的足迹在其间虽如雪泥鸿爪,却又带着生命不息的尊严。这些篇章在思想内容和艺术形式上显示了独特的风格,淡化情节,描写细腻鲜活,“集长篇小说、中篇小说、抒情散文、道德议论为一体”(王小波),从不同的角度和方式显露出连贯的内容和意象,犹如不经意穿成的一串珍珠,每一颗都以其自身的美丽折射出耀眼的光芒。《鱼王》写作时为十三篇,其中《没心没肺》一篇在1975年首次出版时未能收入,此后的汉语译本皆因袭此删节版。本次由俄语翻译家张冰将该篇翻译补入,首次呈现这部杰作的全貌,并收入俄罗斯原版精美彩插,满足读者多年期待。 主编推荐 ★俄罗斯文学的遗珠,北国莽原与林海深处的人性颂歌——黑色的森林铺到更空旷的冻土荒原;河流向北流去,不知所终;一个人向森林走去,不知道为什么;河边上有一座巨石,水下的沉木千年不腐……打开《鱼王》,走进北方空旷、孤寂、令人神往的冰雪世界,倾听那些险被遗忘的谜语与叹息。★王小波赞誉的俄罗斯当代文学良知,屠格涅夫之后的自然主义传世杰作——“从初读《鱼王》到这次再读《鱼王》,尽管已有六年左右,我对它的兴趣并未减退,这样的书并不多,拿破仑曾云:世间一切书中,我偏爱以血写成者。此话颇有道理。” ★国内初次正版引进,首度恢复未删节原著全貌。两代知名俄语译家肖章、夏仲翼、石枕川、张介眉、李毓榛、顾蕴璞、杜奉真、高俐敏、张冰联袂翻译,再现经典。★特别收录插画大师奥列格·米哈伊洛夫(Oleg Mikhailov)为俄文版绘制精美油画彩插,由Vita Nova出版社授权,四十周年珍藏纪念。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价