• 国际商务合同翻译教程(第四版)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

国际商务合同翻译教程(第四版)

二手书,此书是一本无赠品和附件,非套装,购买套装请联系客服

5.57 1.3折 42 八五品

库存33件

山东济南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者兰天 屈晓鹏

出版社东北财经大学出版社有限责任公司

出版时间2019-01

版次4

装帧其他

货号9787565434051

上书时间2024-09-18

古籍旧书院

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 兰天 屈晓鹏
  • 出版社 东北财经大学出版社有限责任公司
  • 出版时间 2019-01
  • 版次 4
  • ISBN 9787565434051
  • 定价 42.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 314页
  • 字数 434千字
【内容简介】
本书主要研究英语在国际商务合同中的语言特点,合同写作的语言技巧,英文合同的用词、措辞的特点,法律条款中句子的独特结构,合同具体条款的翻译和合同句子的双语转化翻译技巧。本书合同和协议样本的收集极富实践指导意义,这些样本都是实际工作中使用频率*、应用领域*广泛的。本书的另一大特点是设计了篇幅多、知识容量大的注释,有的针对业务知识,有的重点突出语法。本书主要适用于外经、外贸及法学专业高校师生、涉外企业管理人员、涉外律师及司法人员、涉外谈判人员、翻译工作者,以及其他从事国际交流的人员;同时还针对在校的具有四级水平以上的各专业本科、研究生或具有相当英语水平的其他专业人员,旨在提高他们英语合同及其他法律文件的起草和翻译的基本技能及专业写作和翻译能力。
【目录】
Part One 基础篇Learning Basics

Unit One 国际商务合同的基础知识

Basic Knowledge of International Business Contracts  2

1.1 合同的基本概念Basic Concept of Contracts  2

1.2 合同的分类Classifications of Contracts  2

1.3 国际商务合同的特征Main Features of International Business Contracts  3

1.4 国际商务合同的种类Categories of International Business Contracts  3

Unit Two 国际商务合同的语言特征

Language Features in the International Business Contracts  5

2.1 使用正式的法律用词Big Words Used  5

2.2 同义词使用Synonyms Used  6

2.3 选词准确Picking up the Right Words  13

Exercises  26

Unit Three 国际商务合同的结构

Contract Structures 28

3.1 合同的前言Preamble of a Contract 28

3.2 合同的正文Main Body of a Contract  30

3.3 合同的结尾Final Clauses  39

3.4 合同结构概述Conclusion of the Contract Structures  41

Exercises  51

Unit Four 符合合同文体的规范用词及用语

Words & Expressions Following Contractual Norms  53

4.1 特殊副词Special Adverbs  53

4.2 法律词汇“Shall”Legal Term“Shall”  58

4.3 “系指”定义词Defining Words  60

4.4 专用词汇Terminology  60

4.5 其他特定用语Other Specific Phrases  62

4.6 拉丁文的应用Latin Words  70

Exercises  76

国际商务合同翻译教程 2

Unit Five 合同句子的翻译

Sentence Translation in Contracts  78

5.1 合同翻译的准则The Principles Contract Translation 78

5.2 句子的翻译技巧The Techniques of Sentence Translation  80

5.3 被动语态的翻译Translation of Passive Voice  84

5.4 从句的翻译Translation of Clauses  86

Exercises  98

Part Two 实践篇Practical Skills

Unit Six 进出口货物买卖合同

Import and Export Goods Contract  101

6.1 售货合同(1) Sales Contract (1)  101

6.2 售货确认书Sales Confirmation  104

6.3 售货合同(2) Sales Contract (2)  106

6.4 购货合同Purchase Agreement  114

Exercises  139

Unit Seven 包销协议

Offtake Agreement  141

Exercises  176

Unit Eight 独家代理协议

Sole Agency Agreement  178

Exercises  183

Unit Nine 雇佣合同

Employment Contract 186

9.1 雇佣合同(1) Employment Contract (1)  186

9.2 雇佣合同(2) Employment Contract (2)  188

9.3 实习协议Internship Agreement  191

9.4 不支付报酬的实习协议Unpaid Internship Agreement  195

Exercises  201

Unit Ten 技术转让和设备材料进口合同

Contract for Technology Transfer and Importation of Equipment and

Materials 203

Exercises  215

Unit Eleven 国际商标许可合同

Agreement for Trademark Licence  218

Exercises  232

3 目录

Unit Twelve 股权转让协议

Agreement for the Transfer of Shares 235

Exercises  240

Unit Thirteen 关于马来西亚A 项目的三方合作协议

Tripartite Cooperation Agreement in relation to Project A,

Malaysia  243

Exercises  253

Unit Fourteen 国际借贷合同

Agreement for International Loan  255

Exercises  283

Unit Fifteen 第三方监管账户协议

Escrow Account Agreement  285

Exercises  300

Unit Sixteen 保密协议

Nondisclosure Agreement  302

Exercises  307

参考文献Bibliography  309

单词索引Vocabulary Index 310
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP