• 茶花女(译林版 精装)
  • 茶花女(译林版 精装)
  • 茶花女(译林版 精装)
  • 茶花女(译林版 精装)
  • 茶花女(译林版 精装)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

茶花女(译林版 精装)

正版实拍,内页干净

7 5.8折 12 八五品

仅1件

河南郑州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]小仲马 著

出版社译林出版社

出版时间2011-04

版次1

装帧精装

货号B5-1

上书时间2023-07-31

华文书院

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 [法]小仲马 著
  • 出版社 译林出版社
  • 出版时间 2011-04
  • 版次 1
  • ISBN 9787544716543
  • 定价 12.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 205页
  • 字数 158千字
【内容简介】
古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。这部小说自一八四八年发表后,即获得巨大成功。小仲马于一八五二年将其改编成剧本上演,再次弓]起轰动,人人交口称赞。意大利著名作曲家威尔第于一八五三年把它改编成歌剧,歌剧《茶花女》风靡一时,流行欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。
饶有兴味的是,《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于一八九八年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了近代的翻译文学史。林纾选取了《茶花女》作为第一部译作发表,决不是偶然的。这至少是因为,在十九世纪末,《茶花女》在欧美名国已获得盛誉,使千千万万读者和观众一掬同情之泪。这一传奇色彩极浓的作品不仅以情动人,而且篇幅不大,完全适合不懂外文的林纾介绍到中国来。况且,描写妓女的小说和戏曲在中国古已有之,但似乎没有一部写得如此声情并茂,人物内心的感情抒发得如此充沛奔放,对读者的感染力如此之强,因此,《茶花女》的翻译也必然会获得令人耳目一新的魅力和效果。近一个世纪以来,这本小说在我国受到的热烈欢迎,充分证明了这一点。
【目录】


作者介绍

序言
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP