书体尺寸:22.5*17.5*3.5cm 洪涛生( Hundhausen vincenz,1878-1955),德国著名 汉学家、诗人、翻译家和出版家。律师和公证人出身,颇有 文学抱负。1923年以财产管理和监护专家身份来华,在天 津处理一起遗产继承案,继而留居北京。1924年受聘为北 京大学德文讲师,开办有北京华德出版部( Pekinger Verlag),自任经理,致力翻译和岀版事,冯至曾是他的学 生和助手。1930年擢德国文学教授。1933年加入中德文化 协会。抗战爆发后被纳粹政府强求离开北大,转而经营杨树 岛印刷局( Pappelinsel Werkstatt; Poplar Island Press 和德语剧院( Pekinger Buhnenspiele)。解放后在北京外 国语学校任教。1954年被驱逐回国。卒于故乡格雷文布罗 伊希。洪涛生痴迷中国文化,翻译有白居易、李白、苏东坡 和陶渊明的不少诗歌和王实甫、汤显祖等的戏曲,以及老 庄哲学,其著名者有《霍勒斯的颂歌》( Die oden des Horaz)(约1925)、《西厢记》( Das westzimmer) (1926)、《德语中的中国诗人》( Chinesische dichter in deutscher Sprache)(1926)、《三至十一世纪的中国 诗人》( Chinesische dichter~ des dritten bis elften Jahrhunderts(1926)、《德语教学诗中庄子的智慧》 (Die Weisheit des Dschuang-Dse in deutschen Lehrgedichten)(1926)、《卖油郎独占花魁》(Der Handler und das freudenmadchen)(1928)、《琵琶 记》( Die laute)(1930)、《还魂记》( Die ruckkehr der seele)(三卷,1937)及《道德经》等;主持出版有中 德文对照的《葛德纪念特刊》( Dem Andenken goethes (1932)、《斯宾挪沙纪念特刊》( Dem andenken Spinozas)(1832)、《魏兰纪念特刊》(Dem Andenken wielands)(1933)、《释勒纪念特刊》 ( Dem andenken schillers)(1934)、《洪波纪念特 刊》( Dem andenken humboldts)(1935)、《荷拉茨 纪念特刊》( Dem andenken horaz)(1936)和《普拉 敦纪念特刊》( Dem Andenken platens)(1936)等。此 外,1946年还撰写有自传《我的一生》(Mein ebenslauf)。2001年威斯巴登奥托哈拉索维茨出版社出 版了他1934-1954年间写给德国作家、诗人和哲学家潘维 茨( Rudolf pannwitz)的书信,题名为“ Korrespondenzen 1934-1954, Briefe an Rudolf Pannwitz 1931-1954, Abbildungen und Dokumente zu Leben und Werk”。
以下为对购买帮助不大的评价