• 局外人·鼠疫(诺奖得主加缪两大代表作《局外人》《鼠疫》。翻译家李玉民翻译,拓展性注释,阅读不卡顿)
  • 局外人·鼠疫(诺奖得主加缪两大代表作《局外人》《鼠疫》。翻译家李玉民翻译,拓展性注释,阅读不卡顿)
  • 局外人·鼠疫(诺奖得主加缪两大代表作《局外人》《鼠疫》。翻译家李玉民翻译,拓展性注释,阅读不卡顿)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

局外人·鼠疫(诺奖得主加缪两大代表作《局外人》《鼠疫》。翻译家李玉民翻译,拓展性注释,阅读不卡顿)

全新正版现货

13.2 4.0折 33 全新

库存2件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者﹝法﹞阿尔贝·加缪(著),李玉民(译)

出版社时代文艺出版社

ISBN9787538755886

出版时间2018-01

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

定价33元

货号25203037

上书时间2024-07-20

乐淘正品书城

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

编辑推荐】:


 


◎荒诞主义哲学大师加缪的成名作《局外人》及代表作《鼠疫》完整收录。


心灵的读本:世界虽然一片荒谬,但我们还是要奋起抗争。


>>本书收录了加缪的《局外人》与《鼠疫》两部作品。


>>《局外人》让加缪一举成名,而《鼠疫》则加持加缪获得1957年的诺贝尔文学奖。这两部作品也是加缪的代表作,阐释了他关于“荒谬”的哲学思考。


>>从《局外人》到《鼠疫》,书中的主人公始终以抗争的姿态与荒谬的世界做斗争,堪称在这个时代里“拯救心灵的读本”。


 


◎翻译家李玉民全新译本,法语直译,给你原汁原味的阅读体验。


此版本由法语直译而来,无任何删减,且语言精湛,将加缪作品中所揭示的荒谬体现得淋漓尽致,还原了作品原貌。


 


◎本书一大靓点:在有阅读障碍之处添加拓展性注释,阅读不“卡顿”!


比如:


P75,原文小说人物说“*难熬的就是天将亮未亮的时候”


所加的注释为:法国司法惯例,凌晨六时,警察到家拘捕嫌疑犯,这也是突审犯人的时间。


又见P117处,原文提到世界历史上发生的多次鼠疫,编者均添加了注释:1720年,法国闹鼠疫,普罗旺斯地区死了十二万人。为阻止传染扩散,法国当局在市郊筑起“鼠疫墙”。


而在P201处,文中提到 “法国甲联赛”“W战术”,不熟悉足球的读者难以理解,编者加注释为法国甲联赛:即法甲,是法国*别的职业足球联赛,1932年开赛。



内容简介】:

本书收录了加缪的《局外人》与《鼠疫》两部作品。


《局外人》讲述了一个叫默尔索的小职员因过失杀人被指控,*终却因为他在母亲的葬礼上没有流泪而被判处死刑的故事。在这部小说中,加缪以一个与社会格格不入的“局外人”的视角,用客观、冷静的语调,通过默尔索经历的一场假借法律之名的道德审判,深刻地揭示了这世界的荒谬性。


《鼠疫》讲述的是,在一座十几万居民的小城市里,鼠疫突然来袭,夺去成百上千人的性命,并改变了整座城市的行政管理、社会秩序、道德良心。当这座城市的居民由一开始的冷漠自保转变成一致抗击鼠疫时,鼠疫却突然消失了。在这部小说中,突然肆虐而又突然消失的鼠疫代表的也正是一种荒谬。


从《局外人》到《鼠疫》,同样是面对荒谬,但个体的反抗变成了群体的反抗;默尔索冷漠消的反抗变成了鼠疫城中居民们积的反抗。虽然反抗的*终结果都不甚理想,但却能从中窥见加缪的哲学思想并引人思考。


世界和人生都是荒谬且无意义的。然而我们不能就此放弃,始终要寻求真实,奋力反抗。



作者简介】:

作者 


阿尔贝·加缪(1913—1960)


法国作家、戏剧家、哲学家,“荒诞哲学”的代表人物。


1913年,加缪出生于法属阿尔及利亚,在这里度过了艰苦的童年,这段经历对他的文学创作和哲学思考都产生了大的影响。高中毕业后,加缪开始尝试写作。


1942年,小说《局外人》出版,加缪一举成名,并进行持续性创作。


1957年,加缪获得诺贝尔文学奖,在国际上名声大震。


1960年,加缪遭遇车祸不幸去世,年仅47岁。


加缪的作品中充满了人道主义的悲悯情怀,其高扬的人道主义精神使他被称为“年轻一代的良心”,代表作品有《局外人》《鼠疫》《西绪福斯神话》等。


 


译者 


李玉民


翻译家,shou都师范大学教授。


1963年毕业于北京大学西语系,从事法国文学教学与翻译四十余年,译著上百种,译文超过2500万字。


2010年获傅雷翻译出版奖。


代表译著有《羊脂球》《局外人》《鼠疫》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《茶花女》等。


   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP