许渊冲惊艳千年的挚美之诗3册套装(百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,蒙曼、安宁教授深情解读)
全新正版现货
¥
104.6
7.0折
¥
149.4
全新
仅1件
作者许渊冲 译 蒙曼、安宁 解析 时代华语 出品
出版社江苏凤凰文艺出版社
ISBN9787559471383
出版时间2022-11
装帧平装
开本32开
纸张胶版纸
定价149.4元
货号29480683
上书时间2024-07-16
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版全新
- 商品描述
-
【编辑推荐】:
1.百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事
翻译家许渊冲先生精心选取《诗经》、唐诗、宋词、元曲等古典文学经典,进行英文翻译,将古典之美用不同形式传递给读者,让你在喜悦中进入中英双语的古今文学世界。
2.唯美古风英译本,唯美古典国学经典,可以从小读到大的中国之美
蒙曼、安宁两位老师,将这些古典文学精品以专业而雅俗共赏的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。
3.双语经典诗集,尽展传统文化之美
本书选篇丰富、细腻、唯美,向读者传达一种歌颂生活、歌颂情感、歌颂自然的理念。
4.提升你的英文水平,增加词汇量和阅读理解能力
本书以英汉对照的方式完美展现了古典诗词的格律之美,使读者能在吟诵原作的同时,也感受到英文译作的奥妙。对于广大英语读者和古典诗词爱好者来说是难得的学习机缘。
5.经典诗词 英汉对照 诗文赏析 深度解读 增长知识 提升气质
在这本书里,你可以学古人如何“说话”,你可以学习如何用英文“讲述古典的中国”。
百岁翻译家许渊冲教授亲译双语古文经典,使读者英文水平、词汇量、阅读理解能力大幅提升。
另有作者小传,诗文典故,每shou作品的文字释义、时代背景、文化底蕴……都有值得学习之处。
【内容简介】:
百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事
许渊冲老先生在《朗读者》读过一shou诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这shou诗时竟然还被感动得热泪盈眶。
所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家带来美好与感动。
蒙曼、安宁两位教授将这些诗作用通俗雅致的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。
许渊冲教授亲译唯美古风英译本、唯美古典国学文集、可以从小读到大的中国之美
诗词宝库:精心选取经典浪漫诗文,传颂千余年的经典;
臻美英译:翻译泰斗许渊冲先生亲自翻译,带你品读双语诗词之美;
诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗词的国度;
深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每shou词都有其独有的意义,值得品味和阅读;
诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人;
质感精美:诗词排布,古风盎然。英译赏析,舒朗清晰。精致开本,轻巧易携。
【作者简介】:
译者 许渊冲
北京大学教授,翻译家,百岁高龄,笔耕不辍60年。
诺贝尔文学奖候选人。
国际翻译界奖项之一“北光”杰出文学翻译奖(shou位获此殊荣的亚洲翻译家)。
国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”
国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”
译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法人”。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,著译包括《诗经》《楚辞》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》等。
作者 蒙曼
中央民族大学历史文化学院教授,博士生导师,主要研究领域为隋唐五代史及中国古代女性史。
中央电视台《百家讲坛》主讲人,《中国诗词大会》《典籍里的中国》等大型文化节目点评嘉宾。
作者 安宁
内蒙古作家协会副主席,中国作家协会第十届全委会委员,一作家,内蒙古大学副教授。已发表作品400余万字,出版作品26部。
荣获华语青年作家奖、冰心散文奖、丁玲文学奖、三毛散文奖等十多种奖项。
代表作:《迁徙记》《寂静人间》《草原十年》等。
【目录】:
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价