• 疏通知译史
  • 疏通知译史
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

疏通知译史

230 九五品

仅1件

浙江金华
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者邹振环 著

出版社上海人民出版社

出版时间2012-08

版次1

印刷时间2012-08

印次1

装帧平装

上书时间2019-09-22

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 邹振环 著
  • 出版社 上海人民出版社
  • 出版时间 2012-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787208108295
  • 定价 50.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 228页
  • 字数 406千字
  • 丛书 近代中国研究书系
【内容简介】
《疏通知译史》辑录了作者近年来在《复旦学报》、《学术月刊》等学术刊物上发表的主要研究成果,集中于“西书中译与近代中西文化交流”这一主题。全书分译史通述、译局专论、译家译著、译名术语、译史问题等五个部分。
【作者简介】
     邹振环1957年出生于上海,祖籍浙江鄞县。历史学博士。现任复旦大学历史系教授、博导、中国古代史教研室主任。兼任复旦大学中外现代化进程研究中心研究员、香港中文大学翻译研究中心名誉研究员、中国中外关系史学会理事、上海历史学会理事等。曾任德国埃尔兰根~纽伦堡大学汉学系客座教授、日本关西大学亚洲文化研究中心客座研究员、台湾政治大学访问教授、台北故宫博物院访问学者;多次赴日本、韩国、德国、意大利、澳大利亚、英国等国访学交流。著有《晚明汉文西学经典:编译、诠释、流传与影响》(2011年)、《西方传教士与晚清西史东渐》(2007年)、《晚清西方地理学在中国——以1815至1911年西方地理学译著为中心》(2000年)、《20世纪上海翻译出版与文化变迁》(2000年)、《影响中国近代社会的一百种泽作》(1996年)等论著多种。博士论文入选全国百篇优秀博士论文(2001年度),论著多次获上海哲学社会科学优秀著作奖与论文奖。
【目录】
自序
第一编译史通述
晚明至晚清的翻译:内部史与外部史
明清之际的西书中译及其文化意义
送药、求方、窃火:近代西方学术之译述
晚清留日学生与日文西书的汉译活动
民国初期东西译书简论
西书中译史的名著时代在上海形成的原因及其文化意义
抗战时期的翻译与战时文化
西学汉译文献与中国翻译史研究
第二编译弱专论
墨海书馆《几何原本》的续译与上海新知识运动
京师同文馆及其译书简述
江南制造局翻译馆与近代科技的引进
土山湾印书馆与上海印刷出版文化的发展
大同译书局及其刊行的史学译著
创办初期的商务印书馆与(华英初阶》及《华英进阶》
第三编译家译著
克虏伯火炮和克虏伯炮书的翻译
黄胜及其《火器略说》
中国近代翻译史上的严复与伍光建
辛亥前杨荫杭著译活动述略
丁福保与“丁氏医学丛书”
冯承钧及其在中国翻译史上的贡献
张元济与共学社
赛珍珠作品最早的译评者伍蠡甫
巴人翻译述论
第四编译林或问
《瀛环志略》译名试评
近代最早百科全书的编译与清末文献中的狄德罗
西医译著与近代中医界的反省
清末亡国史“编译热”与梁启超的朝鲜亡国史研究
接受环境对翻译原本选择的影响——林译哈葛德小说的一个分析

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP