• 帕特里克·怀特全集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

帕特里克·怀特全集

250 全新

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[澳]帕特里克·怀特 著

出版社浙江文艺出版社

出版时间2020-01

装帧其他

上书时间2023-07-15

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [澳]帕特里克·怀特 著
  • 出版社 浙江文艺出版社
  • 出版时间 2020-01
  • ISBN 9787533958619
  • 定价 244.00元
  • 装帧 其他
【内容简介】

《人树》

 

 

 

《人树》是澳大利亚诺贝尔文学奖获得者帕特里克·怀特的成名作和代表作,被誉为“澳大利亚的创世纪”。小说通过对帕克一家两代人生活的细致描摹,展现了澳大利亚拓荒者的生存状态和精神面貌,并对人性、人际关系和个人信仰进行了深刻的探讨。

 

蕞初,天地之间一片人类足迹所未及之丛林中,来了一个男人――斯坦?帕克。他砍树搭棚,开垦出一片空地,又外出带回一个女人――艾米做妻子。他们拓荒创业,生儿育女,相爱又疏离。帕克一家――固执沉默的丈夫斯坦,富于幻想的妻子艾米,暴戾不羁的儿子雷,上进虚荣的女儿塞尔玛――的生活就这样在洪灾、大火、战争、疏离、背叛、孤独、死亡……中缓慢展开。

 

蕞后,男人在他临终前吐到地上的一口痰沫中找到了上帝。而那块由他蕞先开垦的荒地业已成为悉尼城郊。但归根结底,仍有树在那里。一位少年――斯坦和艾米的孙子走进丛林,想要写一首生命之诗。

 

 

 

“归根结底,没有一个完结的时候。”

 

                                             

 

 

 

 

 

《风暴眼》

 

 

 

《风暴眼》是澳大利亚首位诺贝尔文学奖得主――帕特里克?怀特的长篇小说代表作,奠定了他文学巨匠的地位。小说以亨特太太生命垂危到下葬这一时段内的活动为故事框架,通过她的内心独白和自由联想,既叙述了她享乐放荡而又充满不幸的一生。

 

悉尼,腐朽的豪宅中,年过八旬的伊丽莎白?亨特抗拒着死亡的来临。病榻前,一对受利益的驱使而归来的子女,三个性格各异的护士,一个小丑般的管家,一位正直却懦弱的律师,在这虚伪冷漠的家庭中,上演一出勾心斗角、爱恨交织的悲喜剧。曾经美貌放荡的伊丽莎白,贪婪地攫取一切,伤害着家人与朋友;死亡的临近却让她在半梦半醒中,找到了终其一生都未能寻到的至善境界。就像多年前,伊丽莎白在海岛上经历过的一样,痛苦的风暴会将虚无荒诞的生命荡涤一清,带来纯洁、静谧的风暴眼。

 

 “怀特丰富独特的语言,时而庄严,时而多变,总是涌现着讽刺的辛辣,让这本巨著的每一段都值得细细品味……很难用语言来描绘《风暴眼》的宏伟、睿智,以及对人类迷惘的忠实写照。”

 

――《纽约时报》

 


 

 

 

《树叶裙》

 

《树叶裙》是1973年诺贝尔文学奖获得者、澳大利亚作家帕特里克·怀特的一部以女性为视角所展开的讲述女性独立与冒险的长篇小说。

 

一艘从澳大利亚开往英格兰的帆船不幸触礁。乘客艾伦和她的丈夫幸免于难,漂流至与文明世界隔绝的孤岛。丈夫奥斯汀在与本地土著的纷争中丧生,艾伦则沦为土著部落的奴隶。她历经攀树捕鼠、与狗争食,甚至生啖人肉,被迫适应野蛮的生活。蕞终在与白人逃犯展开了一场“亚当与夏娃”式的逃亡后,艾伦迎来了回归文明世界的曙光,然而身处野蛮与文明岔路口的她不知自己是否做好了准备……

 


【作者简介】

帕特里克?怀特(1912―1990),澳大利亚小说家、剧作家,20世纪蕞重要的英语作家之一,因其“以融会了史诗风格和心理描写的叙事艺术,将一座新大陆引入文学地图”,而于1973年被授予诺贝尔文学奖。

 

怀特出生于英国伦敦,不满一岁时随父母回到澳大利亚悉尼。因自幼患有哮喘,多幽居独处。怀特在澳大利亚的农场度过了童年时光,1932年进入剑桥大学国王学院攻读法国与德国文学,读书期间出版了他的首部诗集《农夫与其他诗》。

 

怀特一生创作颇丰,出版有《人树》(1955)、《探险家沃斯》(1957)、《乘战车的人们》(1961)、《风暴眼》(1973)、《树叶裙》(1976)等长篇小说12部,中短篇小说集3部,此外还有剧作8部,以及诗歌、自传及未出版作品多种。怀特的作品笔触细腻、极富诗意,擅长在意识流及叙事之间自由切换,有着极高的艺术水准。怀特一生拒绝了无数文学奖项,也很少接受媒体采访。1990年因病去世于悉尼的公寓。

 

 

 

四、译者简介

 

胡文仲(1935― ),北京外国语大学教授,博导。曾任副校长。长期从事英语教学和研究、跨文化交际研究和澳大利亚文学研究。1990 年被授予荣誉文学博士学位,2004年被授予墨尔本大学荣誉教授级研究员。

 

李尧(1946― ),中国作家协会会员,资深翻译家,悉尼大学荣誉文学博士,西悉尼大学荣誉文学博士,北京外国语大学客座教授。翻译出版英美、澳大利亚文学、历史专著53部。其中长篇小说《浪子》、《红线》、《卡彭塔里亚湾》获澳大利亚澳中理事会翻译奖。2008年因其在中澳文化交流特别是翻译领域的成就获澳大利亚政府颁发的“杰出贡献奖章”。2018年获在华澳大利亚研究基金会终生成就奖。

 

朱炯强(1933―  ),浙江大学教授,资深翻译家,中国澳大利亚研究会理事,中国作家协会会员。著有《哈代――跨世纪文学巨人》等4部作品。译有《风暴眼》《劳伦斯中短篇小说选》《英美著名诗人传》等18部作品。

 

倪卫红,北京外国语大学英语语言文学博士,翻译家,曾任国家审计署国际合作司国际组织处处长,从事国际交流与合作以及国际项目管理工作多年,精通同声翻译、交替翻译和各类笔译;已出版各类译著多部,包括:《树叶裙》(与李尧合译)、《澳大利亚历史(1788-1942)》(与沈江帆等合编)、《澳大利亚儿童小说》(编选)等。

 

 

 


点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP