• 英语笔译实务
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英语笔译实务

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!图书都是8-9成新,少量笔记,不影响阅读使用!光盘、学习卡、附件等默认不带,有特殊要求,下单前请咨询客服!

6.8 2.8折 24 九品

库存15件

广东佛山
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黄源深、韩忠华、王大伟 编

出版社外文出版社

出版时间2007-01

版次1

装帧平装

货号9787119037554

上书时间2024-11-10

京城图书城

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 黄源深、韩忠华、王大伟 编
  • 出版社 外文出版社
  • 出版时间 2007-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787119037554
  • 定价 24.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 282页
  • 字数 260千字
【内容简介】
  本书的结构:
  本辅导教程的十六个主题与主教材《英语笔译实务三级》匹配,分为十六单元,内容包括:旅游、生态旅游、经济、历史、体育、农业、工业、外交、国际关系、健康、教育、文化、环境、环保、高科技等内容,题材广泛,涵盖了社会生活的方方面面。便在每个主题下所收入的内容与主教材完全不同,以便学员扩展训练内容。
  本教程的每个单元包括英译汉、汉译英练习各两篇,每篇的长度控制在250-300字左右,以求便利课堂教学安排与译文讲评。每篇后均附有译文和评析,此外还设有英汉、汉英翻译技巧介绍、词汇扩展、单元测度等。
  本书的特点:
  本书的一大特点是提供了多种译法,并在微观层面上对译文做了比较详细的评析。在翻译实践和教学过程中,编者发现,英译汉错误旺旺表现在用词不当及对英语长句的理解不准确;汉译英则是一步一个陷阱,小到一个定冠词的漏译,大到句子结构混乱、逻辑不清等等,错误类型不一而足,而学生在汉译英的方法和技巧方面确实有不少薄弱环节。为提高学生的语言能力与翻译技巧,针对以上问题,笔者有时在括号中提供了多种译文。对比揣摩不同译文,有利于读者扩展视野,东西两种语言的特点,提高翻译的灵活性与准确性。鉴于多数读者的汉译英能力较弱,在本教程中,汉译英部分提供了较多的替代译法。
  此外,鉴于准备参加三级考试的读者其英语已达到一定的水平,本书对某些简单的翻译技巧,不作详细介绍,而是将重点放在难度较大或者读者容易疏忽、出错之处。
【作者简介】
  黄源深,男,上海对外贸易学院教授,华东师范大学博士生导师,兼任上海翻译家协会副会长、中国翻译协会理事、人事部全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,享受国务院政府特殊津贴。编著有《高校英语教材1-8册》(分别获国家教委高校优秀教材一等奖、国家级优秀教学成果二等奖和上海市高校优秀教材一等奖)、“九五”国家级重点教材《综合英语教程》和《英语泛读教程》(分别获教育部高校优秀教材一等奖)、《英国散文选读》等20余部;译著有《简·爱》、《道连·格雷的画像》、《欧·亨利短篇小说选》、《老人与海》、《我的光辉生涯》等7部;发表学术论文60余篇。
  韩忠华,男,上海海事大学外国学院英语教授,上海市外文学会常务理事,上海翻译家协会理事,上海作家协会会员。长期为研究生讲授“翻译理论与实践”课程。发表《评<红楼梦>杨氏英译本》、《翻译中信息的双轨传递》等学术论文10余篇,出版文学译著10余部,包括美国长篇小说《天秤星座》和加拿大长篇小说《盲刺客》等。曾先后获得“宝钢优秀教师奖”、“招商师资培养奖”等多种奖项,并享受国务院颁发的政府特殊津贴。
  王大伟,男,上海海事大学教授,上海市名师。研究方向:翻译与应用语言学。主要学术成果:在《外国语》、《外语界》、《解放军外语学院学报》和英国著名应用语言学刊物上发表论文10余篇;撰写《汉英翻译技巧教学与研究》等专著五部;出版汉译英译作两部;主持交通部白皮书的汉译英工作;担任由中国商务部和新加坡贸工部共同主办的“中国一新加坡经贸合作网”的英文主编;主编“十五”国家级规划教材《新视野大学英语视听说》等。
【目录】
第一单元旅游
一、翻译练习
英译汉练习一SanFrancisco
英译汉练习一ElyseePalace
汉译汉翻译技巧介绍——词义的选择与表达
汉译汉练习一桂林(1)
汉译汉练习二杭州
汉译英翻译技巧介绍——词类转换
词汇扩展
二、单元测验
英译汉TheGrandCanyon
汉译英桂林(2)
英译汉参考译文
汉译英参考译文
第二单元生态旅游
一、翻译练习
英译汉练习一Ecotourism
英译汉练习一BeijingIsNoLongerLikeaBlank-and-WhitePhotograph
汉译汉翻译技巧介绍——词类转换
汉译汉练习一为什么参加生态旅游?
汉译汉练习二旅游的意义
汉译英翻译技巧介绍——拟人化
词汇扩展
二、单元测验
英译汉Ecotourism,aMyth?
汉译英中国旅游业
英译汉参考译文
汉译英参考译文
第三单元经济
一、翻译练习
英译汉练习一InShanghaisShadow?
英译汉练习一JapansToughChoice
汉译汉翻译技巧介绍——增词与减词
汉译汉练习一社会主义市场经济体制改革
汉译汉练习二中美贸易
汉译英翻译技巧介绍——倍数的翻译
词汇扩展
二、单元测验
英译汉GeorgeSoros-theFinancialCrocodile
汉译英中美贸易互补
英译汉参考译文
汉译英参考译文
第四单元贸易、金融、股票
第五单元历史
第六单元体育
第七单元农业
第八单元工业
第九单元外交
第十单元国际关系
第十一单元健康
第十二单元教育
第十三单元文化
第十四单元环境
第十五单元科技
第十六单元生物科技
模拟考题一
模拟考题二
模拟考题三
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP