严复先生翻译名著丛刊:社会通诠
¥
31.23
6.5折
¥
48
全新
仅1件
作者爱德华·甄克斯 著;严复 译
出版社北京时代华文书局
出版时间2014-03
版次1
装帧精装
货号28Y
上书时间2024-10-28
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
严复先生翻译名著丛刊-社会通诠 精装
图书标准信息
-
作者
爱德华·甄克斯 著;严复 译
-
出版社
北京时代华文书局
-
出版时间
2014-03
-
版次
1
-
ISBN
9787807691723
-
定价
48.00元
-
装帧
精装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
232页
-
字数
142千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
严复先生翻译名著丛刊
- 【内容简介】
-
本书原名为《政治史》,是一部政治学经典著作,作者用历史发展阶段的观点,把历史描述为从图腾社会,到宗法社会,再到军国社会,这样一个过程。他认为,在军国社会里,个人是组成社会的基本细胞,人民是平等的;而在宗法社会中,社会细胞由家族构成,个人归各自的宗族统辖,并受到宗法的约束,没有自由。严复在1903年翻译了这部著作,他认为当时的中国开始进入军国社会阶段,属于七分宗法、三分军国性质的国家。
- 【作者简介】
-
爱德华·甄克斯(1861—1939),英国法学权威,曾任伦敦大学法学研究部主任、墨尔本大学法律系主任,执教于剑桥大学、牛津大学。
严复(1854—1921),福建福州人,中国近代启蒙思想家,翻译家。其最大贡献就是系统地把西方的政治学、社会学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,翻译的著作有《天演论》、《原富》、《群己权界论》、《群学肄言》、《孟德斯鸠法意》、《穆勒名学》、《名学浅说》等八部。他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪最重要的启蒙译者。他的翻译考究、严谨,他提出的翻译标准——“信、达、雅”,对后世翻译工作影响深远。
- 【目录】
-
出版说明1
救亡图存,富国利民3
严复先生与商务印书馆7
严复先生翻译名著丛刊总目13
严复先生翻译名著丛刊例言15
译例言17
夏序21
译者序25
原序27
开宗
社会形式分第一3
蛮夷社会一
图腾群制分第二11
宗法社会二
宗法通论分第三21
豢扰禽兽分第四28
种人群制分第五36
耕稼民族分第六47
工贾行社分第七62
国家社会三(亦称军国社会)
拂特封建分第八75
国家初制分第九86
产业法制分第十99
国家之刑法权分第十一(亦称法权)116
国家之议制权分第十二(亦称宪权)128
国家之行政权分第十三(亦称政权)146
国制不同分第十四159
《社会通诠》中西名表176
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价