我站着,我受得了:奥拉夫·H·豪格诗选
¥
50
九品
仅1件
作者挪]豪格,[挪]勃克曼
出版社作家出版社
出版时间2009
版次1
印刷时间2010
印次2
装帧平装
开本32开
上书时间2024-08-31
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
沙北1架--左8堆放
豪格的詩學歷程從浪漫主義到現代主義,從象徵主義到具體詩,從個人化到非個人化,不斷在自然景色與夢境之間擺蕩。豪格的詩深受中國古代詩歌影響,在他的詩作中常出現李白、陶謙等中國詩人的名字,富有東方意韻;語言質樸抒情,寓意深刻;對他來說,“幾滴水”“一粒鹽”才是人類與世界最美好的聯繫,成為對物欲橫流的現實世界的抵抗和安慰。其詩歌的力量,正如西川在後記中所說:他的詩歌向我們展示了西方現代詩歌的另一面。他所關心和使他感到溫暖的事物常常是一道溪水、一片田野、幾棵樹。除了女人帶給他的疼痛和失落,從他的詩歌中也看不出過分複雜的人生經驗。但總體說來,其詩歌的精神強度是夠分量的。他的詩歌向我們傳達出一種不妥協的味道。他因此而孤獨。 他的詩被譯成數十種文字,在歐美有較大影響。 作家出版社出版的豪格詩選《我站著,我受得了》由挪威漢學家哈樂德?勃克曼教授和著名中國當代詩人西川聯合翻譯,將這位生前對中國醉心不已的挪威詩人介紹給正處於巨大轉變中的中國讀者。 挪威駐華大使司文先生:“我們很高興這次能將一位深受中國文化影響的挪威詩人的作品帶回給中國讀者,希望它能觸發更多的中挪文化交流。”
目录
選自《灰中餘燼》 謠曲與韻腳 你不要相信選自《在山崩的陰影下》 你的路 眼淚,你不必流下 給被雪壓的果樹解除重負 在山崩的陰影下 蜘蛛 大海選自《樹葉在深谷遲遲地變紅》選自《在老鷹的草叢上》選自《東風裏的水珠》選自《問風》選自《草梗》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价