• 翻译批评:从理论到实践 大中专文科语言文字 温秀颖
  • 翻译批评:从理论到实践 大中专文科语言文字 温秀颖
  • 翻译批评:从理论到实践 大中专文科语言文字 温秀颖
  • 翻译批评:从理论到实践 大中专文科语言文字 温秀颖
  • 翻译批评:从理论到实践 大中专文科语言文字 温秀颖
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译批评:从理论到实践 大中专文科语言文字 温秀颖

none

3 1.5折 20 全新

库存3件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者温秀颖

出版社南开大学出版社

ISBN9787310026616

出版时间2007-01

版次1

装帧平装

开本32

页数241页

定价20元

货号105_9787310026616

上书时间2024-11-09

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

绪论
 节 翻译批评研究的传统理论基础
 第二节 翻译批评研究的当代视野
 第三节 翻译批评研究的框架
章 翻译批评的本质
 节 什么是翻译批评
1.1.1 什么是翻译
1.1.2 什么是翻译理论
1.1.3 什么是翻译批评
 第二节 翻译批评的功能
1.2.1 激励和监督功能
1.2.2 价值判断功能
1.2.3 阐释功能
1.2.4 审美功能
1.2.5 建构协调功能
1.2.6 社会政治功能
1.2.7 人际功能
1.2.8 宏观调控功能
第二章 翻译批评的主体和客体
 节 翻译批评主客体的概念
 第二节 翻译批评的主体
2.2.1 中国译界对翻译批评主体的认识
2.2.2 翻译批评主体的构成
 2.2.2.1 读者
 2.2.2.2 专家、学者
 2.2.2.3 翻译家
 2.2.2.4 三种不同批评之间的关系
 第三节 影响翻译批评主体的几种心理效应
2.3.1 从众效应
2.3.2 名人效应
2.3.3 认同效应
2.3.4 逆反效应
 第四节 翻译批评的客体
2.4.1 中国译界对翻译批评客体的认识
2.4.2 翻译批评客体的构成
 2.4.2.1 译者
 2.4.2.2 译作
第三章 翻译批评的标准
 节 翻译批评有无标准
 第二节 翻译标准与翻译批评标准
3.2.1 翻译标准与翻译批评标准的异同
3.2.2 翻译标准与翻译批评标准的关系
 第三节 翻译批评标准的设定和依据
3.3.1 翻译批评标准的设定
3.3.2 设定翻译批评标准的依据
3.3.3 翻译批评标准与价值判断
 第四节 翻译批评阐释的“度”
 第五节 翻译批评标准的质
3.5.1 翻译批评标准的历史
3.5.2 翻译批评标准的多样
3.5.3 翻译批评标准的关联
3.5.4 翻译批评标准的特殊
 3.5.4.1 翻译批评标准的非普适
 3.5.4.2 翻译批评标准的非证伪
 3.5.4.3 翻译批评标准的非作
3.5.5 翻译批评标准的多维并存
 第六节 译作的效果评价
第四章 翻译批评的方法
 节 翻译批评方法研究的历史回顾
 第二节 翻译批评方法的概念
4.2.1 翻译批评方法的概念
4.2.2 翻译批评方法的层次
4.2.3 翻译批评方法的本体特征
 第三节 翻译批评方法的介入
4.3.1 翻译批评方法的介入
4.3.2 翻译批评方法介入的途径
 第四节 翻译批评的具体方法
4.4.1 翻译批评方法的原则
4.4.2 翻译批评的具体方法
第五章 结语
参文献
后记

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP