• 虞美人草(精) 散文 ()夏目漱石|译者:李振声
  • 虞美人草(精) 散文 ()夏目漱石|译者:李振声
  • 虞美人草(精) 散文 ()夏目漱石|译者:李振声
  • 虞美人草(精) 散文 ()夏目漱石|译者:李振声
  • 虞美人草(精) 散文 ()夏目漱石|译者:李振声
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

虞美人草(精) 散文 ()夏目漱石|译者:李振声

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

15.2 3.9折 39 全新

库存2件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者()夏目漱石|译者:李振声

出版社安徽文艺

ISBN9787539655116

出版时间2016-02

版次1

装帧平装

开本32

页数380页

定价39元

货号403_9787539655116

上书时间2024-09-14

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

文学巨匠夏目漱石作为职业小说家的作

内容简介:

所谓见者不见形,见形者不见质。
小野是栖居在相世界里的一个人。这世界是个相的世界,它是虚幻的“空华”,人称“水月镜花”。藤尾是小野的,她心目中的爱情都是自尊之爱,只准自己玩弄男子,不准男子玩弄自己。小夜子曾与小野缔结婚约,她是个属于往昔过去的女子,怀揣着属于往昔过去的梦想。
小野觉得小夜子过子真够吝啬的,小夜子却浑然不知小野在想些什么。只是凡事都少不了要花钱的,没钱你寸步难行。不和藤尾结婚的话,那该上哪儿去找这么一笔钱呢?这桩婚事得趁早办成了才好,也好心遂所愿,把孤堂先生给早点照料好了——在书桌前,小野发明了这样一套逻辑。挺括的西装背心的内插袋里正装着天皇陛下恩赐的那块表,至于还有一种比这更贵重的金表,自然更是小夜子那纤小的心灵连做梦都想象不到的。小野已经换了个人样儿了。
结婚这种事情,无非是经由一番得失权衡之后,再去缔结婚约,或者是权衡过后,再去解除婚约。几对年轻男女间的纠葛由此形成
此地所盛行者,皆为喜剧。

作者简介:

夏目漱石(1867—1916),本近代文学的巨匠,被称为“国民大作家”。年轻时选定英国文学作为自己的专业,并立志要“通达英语,以外语著述之文学,以震惊西洋人”。他对东西方的均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、叠句、幽默的语言和新颖的形式,对个人心理的描写细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
夏目漱石一生才华横溢,十年创作中留下了一系列珍品。他的作品大体反映了明治时期知识分子的一颗痛苦而不安的灵魂,反映了他在东方思维和西方文明、虚幻理想与残酷现实、迂腐守旧与拜金大潮之间的艰辛探求与惨痛折磨。
虞美人草是夏目漱石作为职业小说家之后创作的部著作。

精彩书评:

 文学巨匠夏目漱石作为职业小说家的作
若以花论作家,漱石是可比拟为山中百合,冷静而非情热,但独标群芳,馥郁满谷。
——新京报夏目漱石是“一千年来受欢迎的50位本文学家”之首。
——本朝新闻作为一个的批判现实主义作家,他(夏目漱石)和鲁迅一样,都具有硬骨头精神。
——中华读书报漱石不甘心只是在碌碌无为的子中抛掷青春,他的思与追求既是探索的动力,也是他不断碰壁的原因。在家庭和事业的双重压力下,漱石执着地行走在自己坚持的文学道路上。
——中华网论坛夏目的著作以想象丰富,文词精美见称。他是我爱的作者,当世无与匹者。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP