• 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

7.4 2.1折 35 全新

库存2件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)艾米莉·勃朗特

出版社北京理工大学出版社有限责任公司

ISBN9787568282253

出版时间2020-05

装帧平装

开本32

页数272页

字数203千字

定价35元

货号710_9787568282253

上书时间2024-06-29

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

1.、书目:本书为世界文学经典名著,属于语文书目、书目,是中小成长过程中的阅读书目,孩子们要读的经典作品,被誉为“文学中的斯芬克斯”。2.翻译家打造,版本:本书为有名翻译家宋兆霖老师翻译作品,凭借着对扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,准确地将原著展现给读者,同时文笔的优美和行文的流畅无可比拟。3.名家导读准确讲解作品思想:本书由译者本人,根据该本名著的具体内容创作作品导读,全面解读本书的精神内核。4.名师导学、导读内容帮助读者更加深入地读懂名著:邀请一线语文者组成的专家团队,根据要求及实际学需求,归纳阅读要点、难点、知识点,以及作者的写作价值所在。内容板块如“章前导读”“章后结”“提升思”“精彩解读”“阅读感受”“点设计”等板块设计,让孩子真正做到精读,从而更好地把握作品的精髓。5.精美封面世界名画彩插提升阅读氛围:本书邀请知名设计师,装帧设计不仅仅虑到名著作品的“经典感”,同时根据青读者的需求,在彩和美观度上,更加“时尚”和“轻灵”。同时本书中加入“读名著,赏名画”的栏目,加入数量的彩插图,提升本书的艺术价值。

目录:

章  初访呼啸山庄
第二章  房东一家
第三章  神秘的房间
第四章  一个野孩子
第五章  老恩肖去世
第六章  夜探画眉田庄
第七章  凯瑟琳的变化
第八章  凯瑟琳和埃德加
第九章  希思克利夫失踪
第十章  希思克利夫归来
第十一章  争斗
第十二章  凯瑟琳病了
第十三章  伊莎贝拉的信
第十四章  探望伊莎贝拉
第十五章  后的幽会
第十六章  凯瑟琳的死
第十七章  客人成了主人
第十八章  凯茜小姐
第十九章  小林敦
第二十章  要回儿子
第二十一章  烧毁信件
第二十二章  小林敦病了
第二十三章  探病
第二十四章  密访
第二十五章  圈套
第二十六章  惊恐不安的病人
第二十七章  中计
第二十八章  逃跑
第二十九章  希思克利夫的自白
第三十章  小凯茜成了寡妇
第三十一章  再访呼啸山庄
第三十二章  几个月后
第三十三章  凯茜和哈里顿
第三十四章  结局
模拟点


内容简介:

    呼啸山庄通过三十多年的时间跨度,叙述了恩肖和林敦两家两代人的感情纠葛以及一个错综复杂、惊心动魄的故事。呼啸山庄的主人——乡绅恩肖先生带回一个来历不明的孩子,为其取名希思克利夫。恩肖先生很宠爱这个孩子,于是引起儿子亨德利的嫉妒。在恩肖先生去世后,希思克利夫遭到亨德利的残酷迫害。希思克利夫与恩肖先生的女儿凯瑟琳相爱,但凯瑟琳却嫁给了别人。于是,在多重迫害和打击下,希思克利夫展开了一系列的疯狂报复行为本书也告诉读者,我们不管遭遇什么挫折和打击,都应该保有一颗积极向上的心。在遭遇不公时,也要有敢于抗争的勇气。算人生的旅途中,偶尔做错事,也不要那么偏执固执,而是要学会反思,救赎内心,保持人的本真。

作者简介:

艾米莉•勃朗特(1818—1848),英国小说家、诗人,英国文学目前有名的“勃朗特三姐妹”之一。生于贫苦的牧师家庭,三十岁时即英年早逝,留下专享一部长篇小说呼啸山庄,以及一批诗歌。她被认为是英国文学目前的一位天才女作家。宋兆霖(1929—2011),作家、文学翻译家、外国文学专家。1953年于浙江大学外国文学系,后在浙江大学任教至退休。曾为中国作家协会会员、浙江省翻译协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会名誉会长。主要译著有:库柏的后的莫希干人间谍,索尔•贝娄的赫索格奥吉•马奇历险记,欧茨的奇境(卷),夏洛蒂•勃朗特的简•爱,艾米莉•勃朗特的呼啸山庄,狄更斯的双城记大卫•科波菲尔等。

精彩内容:

    章  初访呼啸山庄
    章前导读
    “我”在租下画眉田庄后初访呼啸山庄,满怀希望能够与房东希思克利夫分享这关丽的、与世隔绝的山乡风光。结果希思克利夫出奇的冷漠,看似宏伟的庄园也显得荒凉、破败。
    1801年。那,我刚去拜访了我的房东回来——是那位后来让我伤透脑筋的孤僻的邻居。这儿真是个美丽的山乡!在整个英格兰境内,我不信我还能找到一个与尘嚣这般隔绝的地方了。这是个厌世者的理想天堂。希思克利夫跟我,正好是非常般配的一对,我们可以分享这一片荒凉了。真是个绝妙的人!在我骑马来到他跟前时,只见他眉毛下那对乌黑的眼睛满含猜忌地冷冷瞅着我,看来他一点儿也没有想到,我心里对他有着多大的热情。待我对他通报自己的姓名时,他的手指满怀戒心地往背心袋里插得更深了。
    “是希思克利夫先生吧?”我问道。
    他点了点头,作为回答。
    “我是洛克伍德,您的新房客,先生。我一到这儿,急着前来拜访您,是想向您表明我的心意,但愿我这样再三要求租下画眉田庄,没有给您带来什么不便。昨天我听说您打算”
    “画眉田庄是我自己的产业,先生。”他皱起眉头,慌忙打断我的话,“只要我能办到,我是决不容许任何人让我不便的。进来吧!”
    这一声“进来”是咬牙切齿地带着“去你的!”这种情绪说出来的,连他挨着的那扇栅栏门,也没有对他这句话做出响应而有所动作。我想,正是这种情况促使我决定接受这一邀请。对这样一个人物,我感到很有兴趣,看来他比我还要矜持得多哩。
    待到看见我的马儿的胸膛快要碰上栅栏,他倒也伸手解开了门链,然后很不乐意地领我走上石铺路。我们一进院子,他大声喊道:
    “约瑟夫,来把洛克伍德先生的马牵走,另外再拿些酒来!”
    “我看,这家人家这么个仆人了吧,”听了他那个双料命令,我暗想,“怪不得石铺路上长满了草,树篱也得靠牛羊来修剪了。”
    约瑟夫是个上了年纪的人,不,应该说是个老头——也许已经很老了,虽说身子骨倒朗结实。
    呼啸山庄是希思克利夫先生的住宅的名称。“呼啸”一词,在当地来说有着特殊的含义,它形容在狂风暴雨的天气里,这座山庄所经受的风呼雨啸。当然,住在这儿,清新纯净的气流是一年四季都绝不会少的。只需看一看宅子尽头那几棵生长不良、过度倾斜的枞树,还有那一排瘦削的,全都把枝条伸向一个方向,像在向太阳乞求布施的荆棘,你能琢磨出从旁刮过的北风该有多大的威力了。多亏当年的建筑师有先见之明,把这幢宅子盖得非常结实,狭窄的窗子深深地嵌在墙里,墙角都砌有凸出的大石块保护着。
    在跨进门槛之前,我停步观赏了一下布满宅子正面,特别是大门周围的那些奇形怪状的雕刻。在大门的顶上,在那些破损剥落的怪兽和不知害臊的小男孩中间,我还发现了“1500”这个年份和“哈里顿恩肖”这个姓名。
    不用经过任何穿堂或过道,我们一跨步便进了这家人家的客厅。这儿的人把这叫作“正屋”,是很有见地的。它通常包括厨房和客厅。不过我认为,在呼啸山庄,厨房给挤退到另一问去了。至少,我听出喋喋的说话声和碗盘的相碰声,是一直从里面传出来的,而且在大壁炉的旁边,看不到有烤炙、烧煮或烘焙的迹象,也不见墙上有什么铜锅和锡淘盆在闪闪发光。只在屋子的另一头,有一橡木的大碗橱,上面一排排摆着无数白镊盘子,叠得快到房顶,其间还杂放着一些银壶、银杯,倒是它们反出闪烁的光芒和热气。在碗橱底下的圆拱里,躺着一只硕大的酱母猎,身边围着一窝尖声叫着的小;还有几只则躺卧在别的的地方。
    这样的屋子和陈设,要是属于一个普通的北方农民,有着一张倔强的脸膛和一双适合穿短裤、扎绑腿的壮腿的庄稼汉,那也没有什么奇特的地方。只要你选的正好是刚吃过饭的时间,你在这山区方圆五六英里的地方走上一圈,包你随处都可以看到这样的人物,安坐在他的扶手椅里,面前的圆桌上放着一大杯浮着泡沫的麦芽酒。可是,希思克利夫先生跟他的住宅和生活方式,却与之形成了一个奇怪的对比。从外貌看,他像个皮肤黝黑的吉卜赛人,可是从衣着举止看,他又像位绅士——也是说,像许多乡绅那样的绅士——也许有点儿衣冠不整,但他的不修边幅看上去并不刺眼,因为他有一个挺拔、漂亮的身材。他那张脸却颇为阴郁。也许有人会认为,他多少带点儿缺乏教养的傲慢。我倒对此有所理解,觉得接近不是这么回事。我凭直觉知道,他的这种矜持,是出于对弄感情——对互相表示热情的厌恶。他把爱和恨全都放在了心里,而且还认为,被人爱和恨也是一件很不体面的事。
    我在壁炉旁的一把椅子上坐下,我的房东也走到对面的一把椅子跟前坐了下来。为了填补这短暂的沉默时刻,我伸手想去抚摩那条母。这时它已离开那窝崽子,像狼似地偷偷溜到我的小腿后面,撅起嘴唇,白白的牙齿上馋涎欲滴。
    我的爱抚却惹起它从喉头里发出了一串长吠。
    “你优选别去理这条,

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP