爱尔兰文艺复兴戏剧的现代中国译介论稿 戏剧、舞蹈 欧光安
新华书店全新正版书籍 支持7天无理由
¥
30.4
4.0折
¥
76
全新
库存2件
作者欧光安
出版社武汉大学
ISBN9787307237339
出版时间2023-07
版次1
装帧平装
开本16
页数375页
定价76元
货号712_9787307237339
上书时间2024-06-28
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
绪论
节 译介文献综述
第二节 章节内容概述
章 “国剧运动”与余上沅对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
节 “国剧运动”——爱尔兰文艺复兴戏剧运动的直接影响
第二节 余上沅对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
第二章 “样貌与神韵”:茅盾对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
引论
节 茅盾对格雷戈里夫人戏剧的翻译
第二节 茅盾对叶芝及其作品的译介
第三节 茅盾对爱尔兰文艺复兴戏剧的介绍
——以《近代文学的反流一爱尔兰的新文学》为中心
第四节 茅盾译介爱尔兰文艺复兴戏剧的原因及影响
第五节 叶芝戏剧在现代中国译介的其他情况
余论
第三章 “翻案”与“风韵说”:郭沫若对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
引论
节 郭沫若与英爱文学
……
内容简介:
本书主要讨论爱尔兰文艺复兴运动中的戏剧在现代中国的译介。全书分为绪论、“国剧运动”与余上沅对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、“样貌与神韵”:茅盾对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、“翻案”与“风韵说” :郭沫若对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、“翻译而非翻案” :田汉对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、格雷戈里夫人戏剧在现代中国的多次复译及其他、爱尔兰文艺复兴戏剧对早期中国现代戏剧的影响几章的内容,详细梳理爱尔兰文艺复兴戏剧运动的历史语境、演进历程、代表作家及其作品,并多维度探究察其对现代中国戏剧文学界的影响。
作者简介:
欧光安,湖南武冈人,文学博士,石河子大学外国语学院教授、副院长。省部级领才入选者。华东师范大学文明互鉴研究中心研究员。中国比较文学学会中美比较研究分会理事,中国高等教育学会外国文学专业委员会理事,国文学学会英语文学研究会理事,新疆文艺理论学会理事,爱丁堡大学访问学者。主持完成社科一般项目一项,新疆生产建设兵团社科青年项目两项,厅局级项目十余项,横向项目两项。出版专著四部,在国外文学等外刊物发表50余篇。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价