• 维多利亚(精)/外国情感小说 外国现当代文学 (挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚
  • 维多利亚(精)/外国情感小说 外国现当代文学 (挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚
  • 维多利亚(精)/外国情感小说 外国现当代文学 (挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚
  • 维多利亚(精)/外国情感小说 外国现当代文学 (挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚
  • 维多利亚(精)/外国情感小说 外国现当代文学 (挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

维多利亚(精)/外国情感小说 外国现当代文学 (挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

18 4.7折 38 全新

库存2件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(挪威)克努特·汉姆生|译者:裴显亚

出版社人民文学

ISBN9787020133307

出版时间2019-02

版次1

装帧平装

开本32

页数148页

定价38元

货号130_9787020133307

上书时间2024-06-26

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

《维多利亚(精)/外国情感小说》无目录

内容简介:

富家女维多利亚同磨坊主的儿子约翰内斯从小真诚相爱,但森严的等级阻碍了他们的爱情。约翰内斯决定出去闯荡,渴望成为一名作家。维多利亚的父亲面临破产,她不得不与奥托订婚。在订婚仪式上,约翰内斯也应邀出席,于是维多利亚把女友卡米拉介绍给约翰内斯。约翰内斯终向卡米拉求婚并得到了允诺。奥托在打猎中不幸中弹身亡,维多利亚重又找到约翰内斯,但约翰内斯却已决定同卡米拉在一起。卡米拉不久后又爱上了另一个人。后,约翰内斯终于同意维多利亚的求婚时,维多利亚却身染重疾,并托人带来一封令人悲痛欲绝的遗书

作者简介:

克努特?汉姆生(knut hamum,1859―1952),原名彼德森,挪威作家,开创了现代文学和心理派文学。饥饿(1890)、神秘(1892)和牧羊神(1894)三部经典之作确立了汉姆生的现代文学宗师的地位。1920年他以作品大地的成长获得诺贝尔文学奖。他从事文学创作长达70年之久,而且是位多产的作家,文学作品多达40余部,其中包括长篇小说22部、剧本6部、短篇小说3部、诗集1部、文论集4部、自传1部,此外还有报刊文章及通信等。    汉姆生反对因循传统只着笔于模仿、描写和陈述庸之辈的常琐事和人生中的七情六欲,而是要努力表现那些超于常人的精粹的人的内心世界和个心理,通过表现其主观意志来勾勒出客观世界,只有现代心理的介入才能将现代人的非理思维的直觉和内向表现透彻,才能把现代文明的荒诞和非理演绎精辟。

精彩内容:

磨坊主的儿子边走边想。他十四岁了,但看上去他的个子可不止那个年纪,再加风吹,皮肤黝黑,显得十分健康,一看很有抱负。    他想,他长大了要去火柴厂工作。那才危险得好玩儿呢,满手沾着硫黄,没人敢和他握手。因为他那吓人的职业,朋友们都会特别尊重他。    他朝林子那边看去,寻找自己心爱的小鸟。他和这些鸟儿都那么熟,可不是吗?知道它们的窝搭在哪儿,能听懂它们的叫声,还能模仿它们的声音和它们对话。好多回,他都从父亲的磨坊偷来面粉,加点水和成小团儿喂这些小鸟。    小路旁边这些树也全是他的好朋友。春天,他给这些树剪枝放汁;冬天,他像父亲疼爱孩子一样,把压得弯弯的树枝上的积雪全都抖掉,甚至山坡上那个早巳不用的花岗岩石场的每一块石头,他也那么熟悉:他在每块石头上都刻了字,画了记号;他把它们都一块块搬过来,摆得像围着神父的一群教徒。这个旧石场发生过各种离奇古怪的事儿。    他又改变了主意,朝磨坊水车的贮水池走去。水车在转动,发出轰隆轰隆的声音。他常常在这儿自言自语地徘徊。这里水花的每一个水珠都有小小的一段生活经历。从水闸流下的水,明亮洁净,像是挂起来的一块浅布,在那儿晾干。瀑布下的水潭里还有鱼;他常常来这里垂钓。    他想,他长大了要去当个潜水员。对啦,是这样的:从船的甲板上走下去,来到一个奇异的王国,这里那异常的大树林摇曳着枝叶,广阔的草地上是一座的城堡。那位公主从一扇窗子里在向他招手,说:进来!    他听见有人叫他的名字。他父亲站在他身后,大声喊道:“约翰内斯!”    “城堡里来人叫你。你得划船把那些年轻人送到岛上去。”    他急忙走了。磨坊主的儿子要走运了,从未有过的奇运。    这个庄园,看上去像个小城堡,确实是这片绿景中的一座奇妙而偏僻的宫殿。这是一座漆成白的木质建筑,有好多凸出来的老虎窗和一个圆塔,有人住的时候,上面飘着旗。这是人们熟悉的城堡。这座建筑物的一边是海湾,另一边是一大片树林,向远处望去,点缀着几所别墅。    约翰内斯在波堤上遇见了那些年轻人,并把他们接上了船。他已经认识他们了:那些住在城堡的孩子和他们城里的朋友。为了?水玩儿,他们几乎都穿着高筒靴子;只有维多利亚,穿着一双轻便的舞鞋。她顶多不过十岁,上了岛以后,不得不让人背上岸去。    “我背你好吗?”约翰内斯问道。    “我来!”奥托着说。他是城里的一个阔少爷,十五岁左右,用双手把她抱了起来。    约翰内斯站在一边,看见她被小心地抱过去,一点儿没沾水。他还听见她道谢的声音。然后奥托侧着头鄙视地看了他一眼说:“看着船吧一一你算干什么的!”    “他是约翰内斯,”维多利亚回答,“他会看着船的。”    他被留在那里。其他的孩子全上岛了,提着篮子捡鸟蛋去了。他站在那里思忖片刻;他很想跟他们一道去,他们接近可以把船拖上岸行了。是船太重吗?其实并不太重。他抓住船,把它往上拖了拖。    他听见那一帮年轻人边走边说笑的声音。行,暂时再见吧。可是,他们接近应该带着他去。他知道好多的鸟窝,他可以把这些鸟窝都告诉他们,还有不少奇妙的岩石暗洞,那些猛禽头上顶着干草藏在里面。有一次,他甚至还看见过一只黄鼠狼。    他又把船撑开,朝着岛的另一面划去。他已经划了相当一段距离,听见有人在向他大声喊:“划回来!你把鸟儿都吓走了。”    “我只是想告诉你们哪儿有黄鼠狼”他怯生生地答道,停了停。“我们还能用烟把蝰蛇从洞里熏出来我有火柴。”    没人理他。他掉转船头,又划回到原来靠岸的地方,把船拉出了水面。    他长大后,要从苏丹王那里买个小岛,谁也不让上去。他要用炮艇守护它的岸。阁下,奴隶们将向他报告,不远的地方有一只船触礁了,马上要沉没,里面的年轻人都会淹死。让他们死吧!他答道。阁下,他们在呼救命呢,咱们要救还来得及,他们当中有一位穿白衣服的小姐。那救他们吧!他发出雷鸣般的命令。多年以后,他又见到城堡里的那些孩子,维多利亚跪在他面前,感谢他的救命之恩。没什么好谢的,他说,我只不过尽了自己的责任;去吧,我这地方你们去哪儿都行。然后,他命令手下的人把城堡的门全打开,并给这一帮人用金盘子端来丰盛的食物。三百名黑黝黝的为他们歌舞了整整一夜。可是,城堡里的孩子们要走的时候,维多利亚再也忍不住了,悲伤不已,哭得死去活来,因为她爱他。让我待在这儿吧,阁下,收下我吧,只当我是你的一个    他拔腿向岛上跑去,激动得浑身哆嗦。是的,是的,他要去救救城堡里的那些孩子。天晓得,也许这时候他们在岛上迷路了?也许维多利亚这时正被紧紧地卡在两块大石头中间脱不了身?他只要伸过手去,能把她拉出来。    可是,等他追上去的时候,这群孩子却发愣地望着他。难道他竟敢把船扔下不管?    “船丢了我找你。”奥托说。    p1-5

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP