英语专业精品教材:汉译英教程新编
¥
4.66
1.3折
¥
36
八五品
库存2件
作者马秉义 著
出版社上海交通大学出版社
出版时间2013-01
版次1
装帧平装
货号9787313089380
上书时间2024-09-22
商品详情
- 品相描述:八五品
-
正版旧书外观八成新左右里面部分笔记内容完好无损
图书标准信息
-
作者
马秉义 著
-
出版社
上海交通大学出版社
-
出版时间
2013-01
-
版次
1
-
ISBN
9787313089380
-
定价
36.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
244页
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《英语专业精品教材:汉译英教程新编》注重创新,比较全面、系统地以语言学研究的最新进展为指导,把汉英比较研究的最新成果运用到汉英互译教学的实践中。把汉语句法看做是语义的,语义的结构是话题说明二分;把英语句法看做足语法的,语法的结构是SVO三分。把汉语译为英语,就是把二分结构转换为英语的三分结构。以此为主线探讨汉译英的理论与技巧,解决了很多实际问题。《英语专业精品教材:汉译英教程新编》注重汉英两种语言的基本功训练,内容丰富、详实,每章的讲解和见解都有独到之处,会使读者有豁然开朗之感。
- 【目录】
-
第一编汉语话题英译法
第一章汉译英基础知识
一、汉语句法研究简介
二、从汉语句法看英语
三、从英语看汉语
汉译英练习
第二章汉语话题类型及英译法
一、话题是名词
二、话题是介词短语
三、话题是动词或句子
四、话题是外位语
汉译英练习
第三章英语主语的选择
一、施事主语(agentivesubject)
二、受事主语(recipient/affectedsubject)
三、主题主语(thematicsubject)
四、形式主语(formalsubject)
汉译英练习
第二编汉语说明英译法
第四章汉语施事句的英译法
一、主谓宾句
二、主谓句与主谓补句
三、兼语句
四、连谓句
汉译英练习
第五章汉语描写句英译法
一、描写句的基本用法及英译法
二、描写句的英译技巧
三、汉语空间描写
四、汉英人物描写比较
汉译英练习
第六章汉语判断句英译法
一、判断句的特点
二、判断句英译技巧
三、“是”表示强调
四、长判断句
汉译英练习
第三编汉语语义句法分新
第七章汉译英:怎样区分主从
一、汉英复合句的特点
二、原因为从,结果为主
三、假设为从,结果为主
四、条件为从,结果为主
五、行为为从,目的或结果为主
六、叙述为从,结论为主
七、时间为从,事件为主
八、观点为主,说明为从
九、肯定为主,否定为从
汉译英练习
第八章英语定语从句的用法
一、英语常用定语从句举例
二、什么译为定语从句
三、深入认识定语从句
四、英语同位语
五、汉语左展句英译法
汉译英练习
第九章汉译英:如何分译
一、话题分译
二、说明分译
三、分号处可分译
四、语意松散处分译
汉译英练习
第十章汉译英:形式对应与语义对应
一、汉英表达不同
二、汉英动宾搭配不同
三、汉译英技巧
汉泽英练习
第四编汉语修辞英译法
第十一章汉语重复句英译法
一、英译技巧之一:替代
二、英译技巧之二:用词变化
三、英译技巧之三:省略
四、英译技巧之四:译出重复
五、英译技巧之五:改译
汉译英练习
第十二章汉英省略句比较与翻译
一、汉英并列句省略的比较与翻译
二、英语中的省略
三、英语表达上的省略
汉译英练习
第十三章汉语意合英译法
一、英译技巧之一:增加虚词
二、英译技巧之二:增加实词
三、英译技巧之三:合译
汉译英练习
第十四章汉英语序比较与翻译
一、汉语并列语序英译法
二、汉语定语语序英译法
三、汉语状语语序英译法
汉译英练习
第十五章汉语对偶句对照句英译法
一、汉语对偶句英译法
二、汉语对照句英译法
汉译英练习
第十六章英汉文体比较与翻译
一、英语口语与书面语的句法差异
二、英语口语与书面语用词区别
汉译英练习
第五编汉语惯用型英译法
第十七章汉语惯用型及紧缩句英译法
一、英汉惯用型比较
二、重复副词
三、成对副词
四、介副呼应
五、连词副词
汉译英练习
第十八章汉语公示语标语口号英译法
一、公示语英译法
二、标语口号英译法
汉译英练习
参考答案
参考文献
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
正版旧书外观八成新左右里面部分笔记内容完好无损
以下为对购买帮助不大的评价