• 英美名诗选译(中英文对照版)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英美名诗选译(中英文对照版)

4.56 1.8折 26 八五品

库存9件

重庆沙坪坝
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者魏德蛟、孟凡君 译

出版社西南师范大学出版社

出版时间2016-12

版次1

装帧平装

货号9787562183921

上书时间2024-05-24

   商品详情   

品相描述:八五品
正版旧书外观八成新左右里面部分笔记内容完好无损
图书标准信息
  • 作者 魏德蛟、孟凡君 译
  • 出版社 西南师范大学出版社
  • 出版时间 2016-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787562183921
  • 定价 26.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 160页
  • 字数 200千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
  《英美名诗选译(中英文对照版)》选取莎士比亚、雪莱、拜伦、爱伦坡、华兹华斯等*名诗人的代表作,如《云雀颂》《黄水仙》《哀希腊》《丽人行》《野忍冬花》《莎士比亚十四行诗》等,进行了文风异于前人的翻译。译者用中国古体诗的魅力重新诠释知名的英美抒情诗,别具艺术价值。
【作者简介】
  魏德蛟,男,彝族,云南弥勒人,西南大学翻译硕士,昭通学院外语系教师;译有《李尔王》和《莎士比亚青春剧》。
  
  孟凡君,北京大学博士,北京师范大学博士后,国际中西文化比较学会理事,国际生态翻译学研究会常务理事,现为西南大学外国语学院教授。
【目录】
埃德加·爱伦·坡
Annabel Lee
罗伯特·彭斯
A Red, Red Rose
亨利·沃兹沃斯·朗费罗
A Psalm of Life(1839)
罗伯特·李·弗罗斯特
The Road Not Taken
菲利普·弗瑞诺
The Wild Honey Suckle
夏洛蒂·勃朗特
Jane Eyre
威廉·华兹华斯
The Solitary Reaper
Tintern Abbey
The Daffodils
珀西·比希·雪莱
Ode to the West Wind
The Cloud
Ode to a Skylark
乔治·戈登·拜伦
She Walks in Beauty
When We Two Parted
The Isles of Greece
艾米莉·狄金森
Hope Is the Thing with Feathers
约翰·济慈
La Belle Dame Sans Merci
To Autumn
威廉·巴特勒·叶芝
Emphemera
When You are Old
The Lake Isle of lnnisfree
威廉·莎士比亚
HAMLET
As You Like It
THE SONNETS
参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版旧书外观八成新左右里面部分笔记内容完好无损
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP