• 《白菜与帝王》 伍光建 最早大仲马翻译家
  • 《白菜与帝王》 伍光建 最早大仲马翻译家
  • 《白菜与帝王》 伍光建 最早大仲马翻译家
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《白菜与帝王》 伍光建 最早大仲马翻译家

50 八五品

仅1件

江苏苏州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者欧·亨利 伍光建翻译

出版社商务印书馆

出版时间1934

装帧平装

上书时间2016-10-26

天翔阁

十一年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
美国著名作家欧·亨利作品
商品描述
伍光建(1867-1943年),原名光鉴,字昭,笔名君朔、于晋,广东新会人。
幼年启蒙就读于麦园村书塾,成绩冠县郡。15 岁考入天津北洋水师学堂,每试名列第一。毕业后奉派赴英国, 入格林威治海军大学深造。后转入伦敦大学,习物理数学,转习文学。 
个人事迹编辑 
光绪十八年(1892年),伍光建学成归国, 任天津水师学堂助教。之后,历任出使日本大使随员、 出洋考察宪政五大臣的一等参赞、学部二等咨议。 
宣统元年(1909 年)参加留学生廷试获赏文科进士出身;海军处成立,任顾问兼一等参赞。次年改设海军部, 历任海军部军法司、军枢司、军学司司长。 
宣统三年(1911年)6月,中国教育会成立,伍被推为副会长。 
民国成立,他历任财政部参事、顾问,盐务署参事、 盐务稽核所英文股股长,时间长达10载。北伐军兴, 南下任国民政府行政院顾问,外交部条约委员会委员。不久,定居上海, 专事翻译文学作品,为我国现代著名翻译家。 
1943年6月10日,伍光建在上海逝世,终年76岁。 
伍的一生译著甚多,所译哲学、历史、文学等书籍和作品共130余种,近千万字。清末出版的有《中国英文读本》5册, 《帝国英文读本》9种;文学译著代表作有大仲马的《侠隐记》(今译《三个火枪手》)、 《续侠隐记》以及狄更司的《劳苦世界》、歌德的《狐之神通》、 布纶忒的《狭路冤家》(即艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》)、GEORGE ELLOT著《阿当贝特》等。 
1979年初,伍氏后人在上海寓所发现伍光建近300万字的翻译遗稿,主要是历史与传记作品,如《英国第二次革命史》等。1981 年收其生前未发表的译稿19篇,出版《伍光建翻译遗稿》。 
儿子伍蠡甫也是我国当代著名的翻译家、美术理论家、西方文论专家、文学家、国画家,一生著述写作,教书育人,与其父伍光建被称为“中国译坛双子星”。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

美国著名作家欧·亨利作品
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP