• 高级英汉翻译
  • 高级英汉翻译
  • 高级英汉翻译
  • 高级英汉翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

高级英汉翻译

划线

19.99 八五品

仅1件

河北衡水
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者孙致礼 著

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2010-03

版次1

装帧平装

货号Q31-4-3

上书时间2022-02-21

温瞳书屋

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 孙致礼 著
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2010-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787560093727
  • 定价 38.90元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 343页
  • 字数 100千字
  • 正文语种 英语,简体中文
  • 丛书 全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材
【内容简介】
  《高级英汉翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。全书分“概说篇”、“技巧篇”、“实战篇”、“练习篇”四编,共十八章。本着“精讲理论,突出实战,‘鱼’‘渔’兼顾,提高技能”的编写原则,《高级英汉翻译》具有以下特点:理论阐述寓繁于简,深入浅出,既秉承前人精华,又推陈出新,有助于学习者开阔理论视野,正确认识翻译的实质。书中译例丰富,语料新鲜,译例分析精准透彻,深具启发性;“技巧篇”与“实战篇”均是作者毕生翻译实践与教学的经验结
  晶,不少体会可谓是“人无我有,人有我精”,可以帮助学习者举一反三,提高翻译实践能力。书中配有26篇英译汉练习,题材广泛,内容新颖,难度适中,长短兼顾,选用方便。
【目录】
第一编概说篇
ConceptsandPrinciples
第一章翻译的概念
BasicConceptsofTranslation
第二章翻译的标准
TheCriteriaofTranslation
第三章翻译的过程
TheProcessofTranslation
第一节理解
第二节表达
第三节审校
第四章翻译的方法
TheMethodsofTranslation
第一节异化法
第二节归化法
第三节二者并用互补
第五章翻译的语言对比规律
TheLawofLinguisticComparison
第六章翻译的对立统一原则
ThePrincipleofUnityofOpposites

第二编技巧篇
TranslationTechniques
第七章词语的变通(一)
LexicalAccommodaIion(Ⅰ)
第一节词语的增减
第二节词性的转换
第三节人称代词的翻译
第八章词语的变通(二)
LexicalAccommodation(Ⅱ)
第一节主动与被动
第二节正说与反说
第三节抽象与具体
第九章句法的变通(一)
SyntacticAccommodation(Ⅱ)
第一节分句与合句
第二节名词从句的翻译
第三节状语从句的翻译
第十章句法的变通(二)
SyntacticAccommodation(Ⅱ)
第一节定语从句的翻译
第二节比较句的翻译

第三编实战篇
TranslationProficiency
第十一章标题的翻译
TheTranslationofTitles
第十二章文化词语的翻译
TheTranslationofCulturalTerms
第十三章比喻的翻译
TheTranslationofMetaphors
第十四章标点符号的翻译
TheTranslationofPunctuation
第十五章语篇分析
DiscourseAnalysis
第十六章文体与翻译
StyleandTranslation
第十七章如何使用工具书
HowtoUseReferenceBooksandOtherResources
第十八章如何做注释
HOWtoMakeNotes

第四编练习篇
TranslationExercises
PartⅠTheShorterOnes
1.ThreePeachStones
2.BirthofaNotion
3.TheAsianEdge?ItsConfucius
4.AFellowTraveller
5.RollAwaytheStone
6.AStraightWallIsHardtoBuild
7.INeverStoppedBelieving
8.HowtoRefillanEmptyLife
9.TheArtofLiving
10.Painless
11.BasketballLegendMichaelJordanRetires
12.OnLeadership
13.VanGogh
14.0bamaIsFreshbutNotGreen
15.AFarewelltoArms(ChapterOne)
16.TheStoryoftheTrappFamilySingers(1.JustLoaned)
PartⅡTheLongerOnes
17.AftertheOilCrisis,aFoodCrisis?
18.MySon,theStoryteller
19.Emigr6JewsWartimeBookTakesFrancebyStorm
20.TheKineticsOfEducation:AFathersWalktoSchool
21.TheDianaEffect
22.TheThreeTrillionDollarWar
23.AddingSpicetoAlphabetSoup
24.InPraiseoftheHumbleComnla
25.AdvicetoYouth
26.TheYoungManWhoFlewPast
PartⅢChineseVersionsforReference
附录
Appendixes
附录一英汉译音表
English-ChineseTransliteration
附录二英汉翻译常用工具书
DictionariesandReferenceBooks
附录三主要参考书目
MainReference
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP