• 傣族叙事诗《召树屯》英译研究与实践
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

傣族叙事诗《召树屯》英译研究与实践

正版新书当天发货 傣族叙事诗《召树屯》英译研究与实践

15.64 2.3折 68 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者郝会肖,任佳佳著

出版社云南大学出版社

出版时间2022-08

版次1

装帧平装

货号C库

上书时间2024-09-09

鑫华馆配

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 郝会肖,任佳佳著
  • 出版社 云南大学出版社
  • 出版时间 2022-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787548244790
  • 定价 68.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 字数 220千字
【内容简介】


本书作者梳理了傣族神话召树屯的译介和传播史 通过论述该典籍的发掘、整理、翻译和研究对中国少数民族文学的发展做出的贡献 以及在传播中国、文学和文明的过程当中起到的重要推动作用 提出探索一条“跨越距离 讲好民族故事 促进少数民族典籍国际传播的有效”的可行路径。将我国经典的少数民族古籍珍品和非物质遗产译介给西方世界 对弘扬我国丰富多彩的民族 维护民族团结 促进中西方以等的身份参与对话和交流具有重要价值。

精彩内容:

章召树屯:一部活态的民族非物质遗产少数民族文学是中华民族多元的重要组成部分。随着中国深层次地推动对外交流的进程,传承和发扬少数民族,使其成为世界多元图景的一部分,已成为我国战略研究的重要课题。诗歌是早的形态,承载了各个民族对社会生活和思维情感的记忆。少数民族诗歌典籍作为这样一个凝聚民族历史和的重要载体,能够历经劫难而卓然不灭,必定是其所蕴含的精神足以自传(汪榕培、黄中,2008:164)。我国少数民族诗歌典籍内容丰富,形式多样,既有创世、英雄、迁徙等庄严题材的古典史诗,也有记述各族常生活、爱情婚恋、磨难经历的民间叙事长诗。这些诗篇融入了神话、传说、民歌、谚语、格言等大量少数民族瑰宝,为研究少数民族传统的形成和风俗提供了好的切入点和全面的素材。然而,长期以来,这些民族典籍的魅力和价值由于译介数量较少,在对外传播与研究上处于一种被忽视和边缘化的。20世纪80年代以来,民族典籍的搜集、整理与翻译的蓬勃发展为少数民族典籍的对外传播带来了契机。云南拥有尤其丰富的少数民族诗歌典籍资源。为保护和传承这些宝贵的非物质遗产,云南省少数民族古籍整理出版规划办公室先后出版了云南省少数民族古籍译丛(1986)、云南少数民族古典史诗全集(2009)、中国贝叶经全集(2010)、云南少数民族叙事长诗全集(2012)和云南少数民族古籍珍本集成(2013)等多部蕴含少数民族思想智慧的诗歌和集成,这也为民族典籍的英译提供了有利条件。出于对中国传统民族对外传播和推广的需要,民族典籍翻译正益发挥着重要的作用。
【目录】


研究篇章《召树屯》:一部活态的民族非物质遗产/3

节研究目的与意义/4

第二节研究对象、思路与方法/5

第二章《召树屯》学术史研究/8

节《召树屯》汉译出版与多模态改编/9

第二节《召树屯》研究的成与展望/18

第三章《召树屯》译介史研究/22

节《召树屯》英译出版与编译史/ 22

第二节《召树屯》域外接受与传播研究/26

第四章 《召树屯》的英译与跨学科研究路线图/32

节读者接受/32

第二节 多模态翻译/42

第三节 民族志诗学/51

第五章《召树屯》中的傣族谚语英译研究/60

节 傣族谚语的文体特征/61

第二节 《召树屯》中傣族谚语的英译策略/63

第六章《召树屯》三个英译本的比较研究/72

节译本的历史特征/72

第二节 《召树屯》三个英译本中的民族传译/78

第七章民族典籍翻译与铸牢中华民族共同体意识/85

节 民族诗歌典籍的翻译思想/85

第二节《召树屯》英译中的中华民族共同体意识构建/89

第三节让民族典籍以积极和年轻的姿态走向世界/91

实践篇



点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP