【原版】六韬·三略 原文 注释 译文 文白对照 中华国学经典精粹
9787550287747
¥
9.12
全新
库存2件
作者太公望
出版社北京联合
ISBN9787550287747
出版时间2022-10
装帧平装
开本32开
货号546333625112
上书时间2023-04-08
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
六韬
文韬
文师
盈虚
国务
大礼
明传
六守
守土
守国
上贤
举贤
赏罚
兵道
武韬
发启
文启
文伐
顺启
三疑
龙韬
王翼
论将
选将
立将
将威
励军
阴符
阴书
军势
奇兵
五音
兵征
农器
虎韬
三阵
疾战
必出
军略
临境
动静
金鼓
绝道
略地
火战
垒虚
豹韬
林战
突战
敌强
敌武
乌云山兵
乌云泽兵
少众
分险
犬韬
分合
武锋
练士
教战
均兵
武车士
武骑士
战车
战骑
战步
三略
上略
中略
下略
内容简介
编辑推荐
《中华国学经典精粹:六韬·三略》推荐:《六韬》《三略》是中国古代重要的军事著作,唐代的黄滔在《全唐文·祭南海南平王》中记载,“天生大贤,浚六韬三略之才谋”。这两《中华国学经典精粹:六韬·三略》皆为战略战术上的集大成者,后来被用来泛指兵书、兵法。
文摘
盈虚
本篇讲述国家盛衰成败的关键在于君主贤明与否,而非寄托于自然。为君应当如尧帝一样,推行德政、举贤任能、减轻劳役、赏罚分明、体恤弱者。
【原文】
文王问太公曰:“天下熙熙①,一盈一虚,一治一乱。所以然者,何也?其君贤不肖②不等乎?其天时③变化自然乎?”
太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时。”
【注释】
①熙熙:纷杂的样子。
②不肖:不贤。
③天时:自然运行的时序变化。
【译文】
文王问太公说:“天下纷纷杂杂,有时兴盛,有时衰败,有时安定,有时动乱。之所以这样是因为什么呢?是君主有贤与不贤的差别呢,还是天时变化自然而成呢?”
太公说:“君主不贤,国家就会遭遇危险,百姓就会叛乱;君主贤明,国家就会安定,人民安享太平。国家的祸福在于君主是否贤明,与天时没有关系。”
【原文】
文王曰:“古之圣贤,可得闻乎?”
太公曰:“昔者帝尧①之王②天下,上世所谓贤君也。”
【注释】
①帝尧:传说中上古的贤君,陶唐氏,名放勋。
②王(wàng):称王。
【译文】
文王说:“古代贤君的事迹,能否讲给我听一听呢?”
太公说:“过去尧帝统治天下,是上古所说的贤君。”
【原文】
文王曰:“其治如何?”
太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩①,甍桷椽楹不斫②,茅茨③遍庭不剪。鹿裘御寒,布衣掩形,粝粱之饭,藜藿④之羹。不以役作之故,害民耕绩之时,削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者,尊其位;廉洁爱人者,厚其禄。民有孝慈者,爱敬之;尽力农桑者,慰勉之。旌别淑德,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存养天下鳏寡孤独,赈赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”
文王曰:“大哉!贤君之德矣。”
【注释】
①垩(è):白色的土,可以用来粉刷墙壁。
②甍(méng):屋脊。桷(jué)椽(chuán):屋梁上承受草或瓦的木条,圆的为桷,方的为椽。楹(yíng):柱子,指厅堂的前柱。斫(zhuó):砍,雕刻。
③茨(cí):蒺藜。
④粝(lì)粱、藜藿(lí huò):指粗糙难以下咽的饭菜。
【译文】
文王说:“帝尧是如何治理天下的呢?”
太公说:“帝尧做君主时,不用金银珠玉作为装饰,不穿锦绣华美的衣裳,不观赏珍奇奢华的物品,不收藏古玩宝物,不听淫靡放纵的音乐,不粉刷宫殿的墙壁,不雕饰屋脊梁柱,不修剪庭院茅草,以鹿皮御寒,以粗布遮体,吃粗粮饭,喝野菜汤。不因服劳役兵役耽误农时,清减欲望约束心志,无为而治。官吏中忠诚守法的,提高他的官职;廉政爱民的,增加他的俸禄。民众中孝敬老人爱护幼小的,就爱护尊重他;尽心从事农桑的,就慰问勉励他。鉴别善良有美德的人,对他的门庭予以表彰。内心公正,操守端正,以法制禁止邪恶诈伪。对待厌恶的人,有功必赏;对待喜爱的人,有罪必罚。善待鳏寡孤独的人,救济遭遇祸患的人家。帝尧自己生活却很简朴,很少征用赋税劳役,所以天下百姓富足,面无饥寒之色。百姓拥戴他就像景仰日月一般,亲近他就如同亲近父母一般。”
文王说:“伟大啊,贤君的高尚德行!”
作者简介
作者简介
作者:(周代)太公望 (西汉)黄石公 译者:张伊宁
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价