【正版】耻辱龛/蓝色东欧
⊙正版图书,库存10万,每日上新,择优发货~
¥
20.6
5.6折
¥
37
全新
库存2件
作者伊斯梅尔·卡达莱
出版社广东花城出版社
ISBN9787536076082
出版时间2015-07
装帧其他
开本32开
定价37元
货号3347643
上书时间2024-04-09
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
吴天楚,青年译者,曾获第八届卡西欧杯翻译大赛法语组优胜奖,现为南京大学法语系在读博士,从事翻译理论与实践研究。
目录
记忆,阅读,另一种目光(总序) 高兴
龛中窥奇:一段帝国往事(中译本前言) 吴天楚
第一章 在帝国的中心
第二章 在帝国的边疆
第三章 在帝国的中心与边疆之间
第四章 帝国的中心
第五章 在帝国的边疆
第六章 依旧在边疆
第七章 在边疆与中心之间
第八章 帝国的中心
内容摘要
在十九世纪初叶,古老的奥斯曼帝国,内忧外患,大小叛乱此起彼伏。京城中,奥斯曼皇宫的外墙上凿开了一方壁龛,那是叛臣和败将首级的容身之所——耻辱龛。小说叙述空间在边疆与帝都之间轮番转换,没有绝对的主人公,只有不停变换的人物的视角。
作者以空间为骨架,以人物为血肉,构筑起了小说的基本脉络:所有人物及情节都围绕耻辱龛展开,将地位不同、身份各异的人物交织在一起。耻辱龛是一面镜子,折射出不同生态下不同人相异又相似的悲剧命运。同时,个体命运的悲剧性又无不将矛头指向外部原因,其讽喻性和批判性不言而喻。
《耻辱龛》作者伊斯梅尔·卡达莱并未选择宏大的战争场面展开描写而更偏爱对人物心理的剖析:阿普杜拉的无奈、敦吉·哈达的嫉妒、忽尔希德的恐惧、瓦西丽姬的无助……细腻的刻画让人物鲜活。这可能是作者对现实的影射,作品中的现实性和批判性是一以贯之的。
精彩内容
那双眼睛不断遇上行人和游客的目光。游人从四面八方拥向广场,目光与所有流动的人群一样,漫不经心,漫无目标。可一旦瞧见它,所有的目光便凝滞了。突然被它撞上,一双双眼睛仿佛拼命要钻进脑袋深处躲起来,然而一切都是徒劳,它们无处藏身,只得忍受它献上的景状。看到的人大多脸色惨白,有些人觉得恶心,只有极少数人盯着看,目光纹丝不动。
那双眼睛透着不屑,说不出是蓝、是灰还是白,其实很难说是什么颜色,因为那远非一种颜色,而是虚空的渺远倒影。
游人们终于移开了目光,继而忙着打听怎么去圣索菲亚大教堂、去苏丹陵、去古老的土耳其浴室、去梦宫。尽管他们问路的口气近乎焦躁,但大多数人并未离去。他们绕着广场转圈,活像落人陷阱的野兽。
游人不愿离去,恐怕是因为,这广场虽然不大,却是古老帝国中心最特别的广场之一。墨绿色花岗岩铺就的广场仿佛由青铜浇铸而成。青铜狮头凸显在国家中央档案馆的栅栏间,栅栏边就是档案馆的一侧翼楼,还有苏丹清真寺的铅顶,刻有象形文字的方尖碑——那是几个世纪前征服埃及后带回的战利品,以及帝国的种种标志和象征,清一色由金属制成,最后还有“巨炮之门”,门墙上就是耻辱龛。所有这一切都增强了地面给人的坚固印象。在当地的语言中,耻辱龛被称为“千耻石”,换句话说,就是“对耻辱的惩罚”。
不难明白,壁龛为何偏偏修在这里,用来安放叛逆的维齐尔以及失势名流的人头。古老的帝国广场那令人压抑的凝滞与曾欲与之对抗而落地的人头之间的关系,或许再无别处,眼睛能如此轻易地捕捉到。有人猜测,墙上的位置之所以选在这里,是因为从这个角度看,人头闭合的双眼让人感觉它的目光遍及了整个广场。这样一来,就算是最缺乏想象力的行人,哪怕只有一瞬间的工夫,也能想见自己的脑袋摆在那儿的感觉。那高度很不寻常:比站着的人稍高,比骑马的人又略矮。
广场着实给人一种无比坚固的印象。处处都能体会到金属与岩石的交融。壁龛对面有个小咖啡馆,整天都有人在露台上喝咖啡。即使是在这里,金属似乎也刻意现身于饮客们慵懒、亲密的举动中。这回,金属化作桌上的铜咖啡壶和铜水壶,略显笨重。
从前的政府宣令官们常来这儿喝咖啡。或许是因为上了年纪,又或许是因为这个职业所特有的职业病,即失音症的缘故,他们已经退休。咖啡馆老板向耻辱龛的守卫阿普杜拉透露,这些旧吏只谈过去的法令,以及他们从前昭告全国的消息。
早晨,趁着广场尚且冷清,这位壁龛守卫喜欢久久地打量咖啡馆的露台。下班后,他自己也喜欢在一
张小桌边坐下。不过他很少这样干,因为医生建议他别喝咖啡。阿普杜拉才三十一岁,他身形瘦弱,四肢颀长,饱受耳鸣的折磨。这病有如一种隐隐的不适感
,在他全身弥散。小店卖的咖啡就像广场上其余的一
切那样,浓烈极了。尽管如此,阿普杜拉有时仍会冒险点上一杯。他会饶有兴致地在一张桌边坐下,说来奇怪,那张桌子的四周往往坐着那些退任的宣令官。
不久前,他们的嗓音尚且震彻窗扉,如今却只能发出可怜的嘎吱声。 “不过,”咖啡馆老板说,“据他们透露,过去的法令远比现在的威风,他们自己在履行职务时也更加庄严。现如今,他们的继任者可不这么干。”老板告诉阿普杜拉,这些如今说不出话的宣令官不但记得他们遭到痛苦打击的日子,而且记得他们是在宣读哪条圣旨,甚至哪句话的时候,突然永久失声的。“人呐,就是这样,”他说,“一个个都记仇。他们什么都不会忘记。”当班的时候,阿普杜拉任凭自己盯着远处的咖啡馆看得出神。这时,他将视线转向了两名哨兵的长矛,他俩日夜在壁龛前站岗放哨。不过这个场景无聊透顶,他也只在广场上空空如也时才看上两眼。相反,当广场上熙熙攘攘时,他喜欢观察人们眼睛的运动,或是行人.或是游客,他们都是头一次与人头面对面。虽然他心知肚明,目睹一颗断头对谁来说都不是家常便饭,可他觉得,看客们脸上流露出的恐惧和不安有些超乎想象。在他看来,最震撼人心的是那双眼睛。这么说并非因为那是死人的眼睛,而是因为看客们与所有人一样,习惯仅仅将眼睛看作人体的一部分。
阿普杜拉心想,或许恰恰是身体的缺失,才使断头的眼睛显得比实际更大、更引人注目。P1-4
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价