【正版】一日情人/蓝色东欧
⊙正版图书,库存10万,每日上新,择优发货~
¥
19.56
5.6折
¥
35
全新
库存3件
作者伊凡·克里玛
出版社花城出版社
ISBN9787536068612
出版时间2014-04
装帧其他
开本其他
定价35元
货号2879601
上书时间2024-04-07
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《米丽亚姆》;《我的故土》;《真话游戏》;《走钢丝的人》;《克拉拉与两位先生》;《蜜月》;《天空,地狱,天堂》……《一日情人》收录了伊凡·克里玛钟爱的十二个爱情短篇,以二十世纪六七十年代为背景,小说里的情人们在一夜或一日间偶然相逢,通过错乱的情欲表达,宣泄出现实中的精神压抑,让人慢慢品味出背后的荒谬。
作者简介
伊凡·克里玛(1931-),当代捷克著名作家。1931年生于布拉格一个犹太人家庭,10岁时随父母被关进纳粹集中营,在那里度过三年。他童年时期的同伴都死于纳粹毒气室。1956年克里玛毕业于布拉格查理大学语言文学院,曾先后在多家杂志或出版社任编辑,同时创作剧本和小说。1968年苏军侵占捷克后,他应邀去美国讲学,一年后谢绝朋友们的劝告毅然决定回国,随即失去工作。为了生计他干过多种苦力活,但继续坚持写作。在长达20年内他的作品在捷克遭到完全禁止,只能以“地下文学”的形式在国内外读者中流传,广受欢迎。克里玛与哈维尔、昆德拉并称为捷克文坛的“三驾马车”,而诸多捷克评论家认为,他的文学成就和社会声望均在昆德拉之上。
目录
记忆,阅读,另一种目光(总序)/高兴
在内心打开一条通往幸福的路(中译本前言)/高兴
一、我的初恋
米丽亚姆
我的故土
真话游戏
走钢丝的人
二、一日情人
克拉拉与两位先生
蜜月
天空,地狱,天堂
三、一夜情人
海豆芽
带子
马的处决
爱情
爱之空间
内容摘要
伊凡·克里玛是捷克当今文坛最为活跃的作家,有着巨大的创作力,与哈维尔、昆德拉并称为捷克文坛的“三驾马车”。《一日情人》收录了他钟爱的十
二个爱情短篇,以二十世纪六七十年代为背景,小说里的情人们在一夜或一日间偶然相逢,通过错乱的情欲表达,宣泄出现实中的精神压抑,让人慢慢品味出背后的荒谬。《一日情人》是关于爱的故事,除却爱情,没有其他。
精彩内容
“漂亮。”我低声说道。我无论如何也不会对他承认,我也曾试图用小小的图像让纸片上住满人,在我稍稍快乐一点儿的时候,在我考虑到有朝一日走出这个森严壁垒的地方的时候,我也曾向往着在某种具有见证意义的职业中一展才华——当一名诗人,一个演员或一位画家。忽然,一个念头出现在我的脑海中。“我能给您一点儿汤吗?”直到这时老人才向我转过身来。“那是什么呀?
”他惊讶地问道。“他们已经发完黑面包了?要不就是你病了?”“我姑姑结婚了。”我解释说。
赫尔·斯皮诺从地上拎起铁罐,里面一滴汤也没剩下,我将自己那份甜菜帮子汤倒了一大半给他。他微微躬了躬身说:“谢谢你,非常感谢你的这一片好意。上帝会奖赏你的。”只不过,上帝在哪里呢?晚上躺在爬满臭虫和蚤子的草褥上时,我不由得想。他又如何奖赏善事呢?
我想象不出他,我想象不出这一世界之外还有什么希望。
而这一世界呢?
每晚,我都会在焦急不安中竖起耳朵,仔细听着
黑暗中的动静。听走廊里是否响起靴子声,听外面是否有打破寂静的绝望的叫喊,听门是否猛然打开,传令兵是否已经走来,手里捏着一张打上我名字的纸条。我生怕自己会睡着,生怕冷不丁被抓住。因为那样的话,我就无法躲过他了。
我在储存土豆的地窖里为自己选好了一处藏身之地。关闭时问过后,我会悄悄地从那狭窄的窗户爬出,将自己深深地埋在土豆堆里,任何党卫队员都不会发现我,任何狗都不会嗅到我的气味。土豆会让我活着。一个人靠吃生土豆能活多久?我不知道。可是战争还将持续多久呢?是啊,这才是一切的关键所在。
我知道此时此刻,恐惧这个幽灵将从炉旁的角落里溜出。一整天它都躲在那里,在烟道或空煤桶里哆嗦。一旦人人进入了梦乡,它就会打起精神,轻轻向我走来,在我的额上吐出一股股冷气。它那死白的嘴唇就会发出声声细语:咳……大祸就要降临到你头上了……我悄悄地从草褥上下来,蹑手蹑脚地走到窗前。
我十分熟悉外面的景色:古老的欧椴那幽暗的树冠,砖砌的大门那阴森森的空洞。还有壁垒那鲜明的轮廓。我小心翼翼地掀起窗纸的一角,愣住了:有一棵欧椴的树顶发出一道蓝光。像鬼火,阴冷而又刺眼。我凝视了一会儿。我隐隐约约看到了每一片叶,每一根闪烁的枝丫,同时意识到那些枝和叶纠集在一起,形成了一张硕大无比、龇牙咧嘴的面孔,正用灼热的目光盯着我哩。
我感到窒息,感到自己即使有胆量,也叫不出声来。我放下窗纸。窗户又一次被黑暗吞没了。我一动不动地在那里站,极想再一次掀开窗纸,再看一眼那张面孔。但我没有勇气。再说,这又有什么意义呢?
即便我紧闭双眼,我也能看见那张面孔,透过窗纸,在幽暗的天花板上闪现,在我的眼前摇曳。
它意味着什么呢?它究竟属于谁呢?它有什么消息要告诉我吗?但我怎么才能知道是好消息还是坏消息呢?
到了早晨,夜里的欢乐或恐惧消失得无影无踪。
我前去领我的那份苦咖啡,迫不及待地吞下了两片面包和人造黄油。我松了一口气,战争又进行了一晚,那难以想象的和平也就又靠近了一夜。
我到五金店后面玩了会球。午饭前一个小时,我就端着铁罐,排起了队,等着领我和弟弟那份八分之一升的牛奶。队伍通向一个低矮、拱状的屋子,恰似
茜尔维娅姑姑住的那间。里面,在一个铁桶后面,站着一位系着白围裙的姑娘。她从谦恭的排队者手中接过凭证,用一只小量器在桶里捞了一下,然后将一点点脱了脂的牛奶倒进向她伸过来的铁罐里。
我站到她面前时,她望着我,目光在我的脸上停留了片刻,然后笑了笑。我自然知道她,但并没有真
正注意过她。她的头发乌黑乌黑的,脸上长着雀斑。
她又一次在铁桶旁弯下身来,接过我的铁罐,拿起最
大的量器,伸进大桶,倒人我的罐子,又匆匆地加了两勺,然后才把铁罐递给我,又对我笑了笑。她仿佛想通过微笑向我传达一些意味深长的信息,仿佛想用微笑打动我。她将装得满满当当的铁罐递还给我时,我含含糊糊地道了声“谢谢”。我什么也不明白。我一点儿也不习惯接受生人的微笑和救助。来到外面走廊上时,我倚着墙,立马喝了起来,仿佛害怕她会追上前来,收回她那不合常规的施舍。我至少喝了三分之二的牛奶,心里十分清楚,即便这样,也并不会让弟弟吃亏。
晚上,乘恐惧幽灵还没从角落里钻出来,我力图以某种方式挡住它或者延误它。我想起了那件奇怪的事。也许此事与老画家郑重的感谢有关,因而也就与一种神力的作用有关,我真想这么对自己解释,但转而一想,还是决定不把自己的行为看得如此重要。可昨晚那燃烧的符号意味着什么呢?它唐突地显现在我眼前,那道光令我浑身发冷。那道光会是某种吉兆吗?
我不由得从草褥上起身,屏住呼吸,掀起了窗纸的一角。
窗外,依然是一片黑暗,欧椴那幽暗的树顶在阵阵风中摇荡,云朵从天空上掠过,夏日的闪电草草点燃了它们的边缘。P5-7
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价