【正版】拉封丹寓言
⊙正版图书,库存10万,每日上新,择优发货~
¥
15.18
5.4折
¥
28
全新
库存76件
作者(法)让·德·拉封丹
出版社上海译文出版社
ISBN9787532793167
出版时间2023-08
装帧平装
开本32开
定价28元
货号1203003762
上书时间2024-03-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
"【作者简介】:
让·德·拉封丹(1621—1695),十七世纪法国文学的杰出代表,法国古典文学的代表作家之一,1683年进入法兰西学院。他一生写过许多作品,最为出名、流传最广的是他的寓言。他的作品对后来的欧洲寓言作家有很大的影响。拉封丹的寓言既流畅自然,又精巧细腻。他善于收集民间语言,贴切地应用到诗歌中,因此他的诗篇语汇丰富,且接近口语。拉封丹善于描绘大自然,并且富有抒情风味。"
目录
献给太子殿下/001
知了和蚂蚁/002
乌鸦与狐狸/002
多头龙与多尾龙/003
两头骡子/004
狼和狗/005
狼和小羊/006
人和自己的影像/008
橡树和芦苇/009
母狗和朋友/010
公鸡和珍珠/010
狐狸与鹤/011
燕子和鸟雀/012
世人对命运女神的忘恩和不公/014
褡裢/015
两头公牛和一只青蛙/016
……
内容摘要
《拉封丹寓言》是家喻户晓的名著,不仅受到儿童的喜爱,成人也从中深受教益,作者以无与伦比的想象力和艺术造诣,栩栩如生地描绘动物的神态,细致入微地刻画它们的心理活动。作品寓言质朴却寓意深远,达到了诗歌体寓言的巅峰。与此前所有《拉封丹寓言》的汉译本不同,黄杲炘老师采用了独特的双韵体格律,对拉封丹原作进行了“少儿化处理”,特别给孩子们编译了150首独具特色的、童趣与诗趣兼备的拉封丹寓言诗。
主编推荐
"【编辑推荐】:
《拉封丹寓言》原著是诗体作品,但非常自由,我们看到的汉译有的是诗体,有的是散文。一般来说,诗体本把《拉封丹寓言》作为文学经典来译,比较讲究忠实,特别是尊奉“等行翻译”原则的译文,而散文本则倾向于做成读物,对原作有较多的删节,甚至是改写。黄杲炘老师编译的《拉封丹寓言》与此前所有《拉封丹寓言》的汉译本不同,消减了原作中少儿可能不感兴趣的部分,让读者直接接触到寓言的最实质部分,而经过去繁存精改写的寓言诗既准确传达了原作意趣,增添了诗趣,也更符合少儿的阅读习惯。"
媒体评论
"【媒体评论】:
拉封丹是“法国的荷马”。
——泰纳(法国有名文艺理论家、史学家)
《拉封丹寓言》向三个不同年龄段的读者都提供了欢乐:孩童享受故事的清新生动,求知若渴的文学学生感受艺术的完美,饱经世事的人读出其中角色和生活传达的微妙思考。
——西尔韦斯特·德·萨西(法国有名语言学家)
拉封丹用鹅毛笔写出的寓言诗、故事诗是可以阅读很多个年月的,是给很多年龄段的人阅读的。它不是只属于儿童,如同伊索寓言属于全人类,安徒生属于全人类,格林属于全人类,所有的真经典都是人类书,写出人类书的人都是伟大的。
——梅子涵(有名儿童文学作家)
黄老师的翻译在一种轻快幽默的诗歌形式的基础上译出,在汉语中创造了一种全新的寓言诗体,译文更加简洁明快,读来别有一番意味。
——袁筱一(华东师范大学法语教授、翻译家、文学评论家)"
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价